Übersetzung für "Ordentliche rechtsweg" in Englisch

Der von der Klägerin zu den ordentlichen Gerichten beschrittene Rechtsweg ist zulässig.
The to the ordinary courts trodden by the applicant legal action is permitted.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Aussagen über illegale Verhaftungen und Inhaftierung ohne ordentlichen Rechtsweg wurden vorgelegt.
Abundant testimony was provided of unlawful arrests and detentions, without due process of law.
ParaCrawl v7.1

Doch sollte es nun korrekterweise den Regierungen Spaniens und des Vereinigten Königreichs überlassen werden, den ordentlichen Rechtsweg einzuschlagen.
But it should properly now be left in the hands of the Spanish and United Kingdom Governments to go through the due process of law.
Europarl v8

Daraus er­gibt sich, daß die unter die Richtlinie 64/221 fallenden Personen, wenn in einem Mitgliedstaat Rechtsbehelfe gegen Verwaltungsakte im ordentlichen Rechtsweg ein­gelegt werden können, hinsichtlich der in diesem Rechtsweg gegebenen Möglichkei­ten des Rechtsschutzes gegen Maßnahmen der Verwaltung ebenso wie Inländer zu behandeln sind.
It follows that if, in a Member State, remedies against acts of the administration may be sought from the ordinary courts, the persons covered by Directive No 64/221 must be treated in the same way as nationals with regard to rights of appeal to such courts in respect of acts of the administration.
EUbookshop v2

Anwälte und AktivistInnen, die über den ordentlichen Rechtsweg versuchen, den Opfern Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, werden systematisch inhaftiert.
Lawyers and activists who simply want to use the country's legal system to deliver justice for victims are systematically detained.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen Dich darauf hin, dass Du neben dem ordentlichen Rechtsweg auch die Möglichkeit einer außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten gemäß Verordnung (EU) Nr. 524/2013 hast.
We would like to point out that, in addition to the ordinary judicial process, you also have the possibility of an extrajudicial settlement of disputes in accordance with Directive (EU) No. 524/2013.
CCAligned v1

Sagt man ihnen, dass die KPC alle normalen Kanäle (z. B. den ordentlichen Rechtsweg) abgeschnitten haben, welche Falun Gong auszusagen erlaubte, dass eigentlich die KPC verurteilt werden müsste, wie sie sich dann noch über die verfolgten Opfer beklagen!?
When you tell them that the CCP has cut off all normal channels (e.g., legal rights) that allow Falun Gong to speak up and that it is the CCP that should be condemned, how can they turn around and complain about the persecuted victims?
ParaCrawl v7.1

Ferner kann jede Partei den ordentlichen Rechtsweg unmittelbar beschreiten, wenn die Gegenpartei trotz Setzung einer Frist von mindestens sechs Werktagen eine von der auffordernden Partei verlangte Zustimmung zur Durchführung eines Mediationsverfahrens nicht erklärt hat.
Furthermore each of the two parties may go to law straightaway if the opposing party does not agree on the implementation of a Mediation proceeding within six working days.
ParaCrawl v7.1

Neben dem ordentlichen Rechtsweg, wo dieser noch möglich ist, erlaubt das Sondergesetz, dass endgültige richterliche Entscheidungen zurückgezogen oder Klagen gegen Verwaltungsakte und Verordnungen eingereicht werden, die auf einer nachträglich für nichtig erklärten Gesetzesnorm beruhen, wenn dies innerhalb von sechs Monaten nach der Veröffentlichung des Entscheids des Gerichtshofes im Belgischen Staatsblatt beantragt wird.
In addition to the use of the ordinary legal remedies where this is still possible, the special Act provides that final court decisions or administrative acts and regulations that are founded on a legislative act that is subsequently annulled may be rendered unenforceable or be challenged, provided this is requested within six months after the publication of the Court's judgment in the Official Journal.
ParaCrawl v7.1