Übersetzung für "Offensichtlich wird" in Englisch
Offensichtlich
wird
all
dies
einige
Gewohnheiten
durcheinanderbringen.
Obviously,
all
this
is
going
to
upset
a
few
habits.
Europarl v8
Das
wird
offensichtlich
unter
der
irischen
Präsidentschaft
stattfinden.
That
will
obviously
take
place
under
the
Irish
presidency.
Europarl v8
Er
wird
offensichtlich
von
dem
Beitrag
bestimmter
Entschließungen
zu
jedem
einzelnen
Land
profitieren.
It
will
obviously
benefit
from
the
contribution
of
specific
resolutions
on
each
country.
Europarl v8
Offensichtlich
wird
dies
nur
von
einigen
Delegationen
befürwortet.
Apparently
there
are
only
a
few
delegations
which
favour
that.
Europarl v8
Offensichtlich,
Frau
Schmidhuber,
wird
das
auch
im
Parlament
keine
Unterstützung
finden.
Clearly,
Mrs
Schmidbauer,
this
will
not
be
supported
by
Parliament
either.
Europarl v8
Ihm
wird
offensichtlich
vorgeworfen,
Spionage
betrieben
zu
haben.
He
has
evidently
been
accused
of
spying.
Europarl v8
Offensichtlich
wird
Malta
zugunsten
größerer
Länder
mit
mehr
Einfluss
übergangen.
Obviously
Malta
is
being
bypassed
for
larger
countries
with
more
influence.
Europarl v8
Offensichtlich
wird
hier
ein
rein
technisches
Problem
des
Kosten-Nutzen-Verhältnisses
aufgeworfen.
Clearly,
here
we
have
a
purely
technical
problem,
to
do
with
the
cost/benefit
ratio.
Europarl v8
Und
es
wird
offensichtlich
jede
Menge
Geld
damit
gemacht.
And
they
obviously
make
a
lot
of
money
off
of
them.
TED2013 v1.1
Der
gesteigerte
globale
Status
Chinas
ist
offensichtlich
und
wird
von
allen
anerkannt.
China’s
heightened
global
status
is
obvious
and
recognized
by
all.
News-Commentary v14
Ganz
offensichtlich
wird
die
Zukunft
Europas
hauptsächlich
von
den
Europäern
geprägt.
Europeans,
appropriately
enough,
will
mostly
determine
Europe’s
future.
News-Commentary v14
Dabei
wird
offensichtlich
unterstellt,
dass
die
Erforderlichkeit
der
Beihilfe
nicht
geprüft
wird.
It
is
clearly
assumed
here
that
the
necessity
of
the
aid
is
not
being
assessed.
DGT v2019
Die
Lieferung
wird
offensichtlich
aus
politischen
Gründen
aufgehalten.
It
is
obviously
being
delayed
for
political
reasons.
TildeMODEL v2018
Offensichtlich,
meine
Liebe,
wird
diese
Umerziehungssache
eine
Zweiwegegeschichte.
Ok?
Obviously,
my
dear,
this
re-education
thing
is
going
to
be
a
two-way
street.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
nicht
zu
offensichtlich
sein,
sonst
wird
es
schwer.
They
don't
want
it
to
be
that
obvious,
that
much
of
a
red
flag.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Fall
wird
offensichtlich
hinausgezögert,
bis
Mr.
Duverney
aufgibt.
Your
case
here
is
obviously
to
delay
until
Mr.
Duverney
gives
up.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
wird
Chapple
jede
Gelegenheit
nutzen,
Abby
aufzuspüren.
Obviously,
Chapple
will
take
any
opportunity
to
track
Abby
down.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
wird
es
kein
Sex
sein.
It's
obviously
not
gonna
be
sex.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
wird
er
nächstes
Jahr
bei
den
Profis
spielen.
Apparently,he's
going
to
go
pro
in
a
year.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
wird
hier
in
Elysium
freie
Liebe
praktiziert.
Apparently,
at
Elysium,
they
practice
free
love.
OpenSubtitles v2018
Die
Kamera
wird
offensichtlich
durch
Geräusche
ausgelöst.
Is
that
a
device
that
activates
a
shutter
in
reaction
to
a
sound?
OpenSubtitles v2018
Um,
Die
Vernarbung
wird
offensichtlich
ein
Problem.
Um,
scarring
is
gonna
be
a
problem,
obviously.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
offensichtlich
die
Parteilinie
herausschreien.
This
office
to
silence
is
crossing
the
line.
OpenSubtitles v2018
Warum
lügt
sie
für
Trillo,
obwohl
sie
offensichtlich
nicht
bedroht
wird?
If
Trillo
isn't
threatening
her,
why
is
she
lying
for
him?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
offensichtlich,
er
wird
betrügen.
Its
obvious,
hes
going
to
cheat.
Its
always
the
same
old
story.
OpenSubtitles v2018