Übersetzung für "Oder was anderes" in Englisch

Oder hast du was anderes vor?
Or do you have something else in mind?
OpenSubtitles v2018

Bis die Hölle gefriert oder Sie was anderes sagen.
I'll hold them till hell freezes over or you say different.
OpenSubtitles v2018

Also, bist du jetzt tot oder bist du was anderes?
Well, are you dead now, or are you something else?
OpenSubtitles v2018

Sind es die Schmerzen oder ist es was anderes?
Is it the pain or something else?
OpenSubtitles v2018

Oder wenn du was anderes zu tun hast...
Or if you have somewhere better to be...
OpenSubtitles v2018

Meinst du die Kleider oder was anderes?
Talking about the clothes, or something else?
OpenSubtitles v2018

Oder wir könnten was anderes machen.
We could do something else, or we could...
OpenSubtitles v2018

Willst du auch einen frischen, oder eher was anderes?
Paul , do you want fresh juice? Or something else?
OpenSubtitles v2018

Willst du ein Glas Wasser oder was anderes?
Want some water or something?
OpenSubtitles v2018

Brauchen Sie zum Schlafen irgendwelche Schmerzmittel oder was anderes?
Ah, do you need any painkillers or something to help you sleep at all? Alright, then, ah, when Mr Jackson's finished with you, you can return to your unit.
OpenSubtitles v2018

Sind wir für heute fertig oder muss ich was anderes zum Lesen finden?
We done for the day, or do I need to find something else to read ?
OpenSubtitles v2018

Brauchst du Wasser oder was anderes?
You need water or something?
OpenSubtitles v2018

Geht es darum, dass ich jage, oder um was anderes?
Is this about me hunting or something else?
OpenSubtitles v2018

Oder wäre dir was anderes lieber?
Or maybe what you really want is this.
OpenSubtitles v2018

Buffy wird nie Anwältin oder Ärztin sein, oder was anderes Großes.
Buffy's never gonna be a lawyer or a doctor, anything big.
OpenSubtitles v2018

Entweder ist er Christ geworden, oder was anderes.
Either he's converted to Christianity, or there's something else.
OpenSubtitles v2018

Sie wird mir den Kopf... oder was anderes abschlagen.
She'll have my head... Or something else.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr euch gefetzt oder ist es was anderes?
Did you guys have a fight, or is it something else?
OpenSubtitles v2018

Möchtet ihr ein Glas Wein oder was anderes?
Could I get you a glass of wine, something to drink?
OpenSubtitles v2018

Habt ihr Tarot gespielt oder was anderes?
Did you play tarot or something else?
OpenSubtitles v2018

Will jemand Schnittchen oder was anderes?
Anybody want a sandwich or something?
OpenSubtitles v2018

Du solltest dir vielleicht Chips oder was anderes holen gehen.
Maybe you should go get some chips or something.
OpenSubtitles v2018

Kann ich Ihnen einen Tee oder was anderes bringen?
Can I get you some tea, or something?
OpenSubtitles v2018

War Mike nur hier, um Cookies zu klauen, oder was anderes?
Was Mike just here to steal cookies or something else?
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nicht hier, wenn ich fahren könnte oder was anderes vorhätte.
All right, I... I wouldn't even be here if I could drive or had anything else to do.
OpenSubtitles v2018