Übersetzung für "Ob in" in Englisch
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
einer
Minute
darauf
antworten
kann.
I
do
not
know
if
I
can
respond
to
them
in
one
minute.
Europarl v8
Es
ist
die
Frage,
ob
das
in
Zukunft
eingeschränkt
oder
ausgestaltet
wird.
The
question
is
whether
this
is
to
be
restricted
or
defined
in
future.
Europarl v8
Als
ob
diese
Grundsätze
in
jedem
der
39
Mitgliedstaaten
eingehalten
würden!
As
if
those
principles
were
applied
in
every
one
of
the
thirty-nine
member
states!
Europarl v8
Beurteilung,
ob
die
Kontrollen
in
zufrieden
stellender
Weise
durchgeführt
wurden.
Evaluation
whether
the
checks
have
been
carried
out
satisfactorily.
DGT v2019
Entscheidend
ist
nicht,
ob
der
Stabilitätspakt
in
Amsterdam
verabschiedet
wird
oder
nicht.
The
vital
thing
is
not
whether
or
not
the
stability
pact
is
adopted
in
Amsterdam.
Europarl v8
Frankreich
muß
sich
entscheiden,
ob
es
in
der
EU
ist
oder
nicht.
France
has
to
decide
whether
it
is
in
the
EU
or
not.
Europarl v8
Ich
wüsste
gern,
ob
man
in
dieser
Angelegenheit
vorangekommen
ist.
I
am
just
wondering
whether
any
progress
has
been
made
on
that.
Europarl v8
Dann
müssen
wir
uns
entscheiden,
ob
wie
Sie
in
dieser
Hinsicht
unterstützen.
It
will
then
be
up
to
us
to
decide
and
to
support
you
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
ob
dies
in
Zukunft
der
Fall
sein
wird.
We
shall
see
whether
this
is
to
be
the
case.
Europarl v8
Hat
die
Kommission
untersucht,
ob
in
Weißrußland
weitgehende
Presse-
und
Organisationsfreiheit
besteht?
Has
the
Commission
investigated
whether
genuine
freedom
of
the
press
and
association
exist
in
Belarus?
Europarl v8
Selbstverständlich
beobachten
wir
auch,
ob
das
in
der
Praxis
funktioniert.
It
goes
without
saying
that
we
also
observe
whether
it
actually
works
in
practice.
Europarl v8
Wir
haben
untersucht,
ob
sich
dies
in
Zahlen
ausdrücken
lässt.
We
have
tried
to
look
into
whether
this
situation
can
be
described
in
figures.
Europarl v8
Darüber,
ob
sie
in
20 Jahren
einen
Arbeitsplatz
haben
werden.
Whether
they
will
have
work
twenty
years
from
now.
Europarl v8
Ich
fragte
ihn,
ob
er
gern
in
Frankreich
lebe.
I
asked
him
whether
he
liked
living
in
France.
Europarl v8
Als
ob
in
Europa
im
audiovisuellen
Sektor
ein
Wettbewerb
bestehen
würde!
As
if
the
audiovisual
sector
in
Europe
were
facing
competition.
Europarl v8
Meine
Frage
ist,
ob
Sie
Initiativen
in
dieser
Richtung
ergreifen
werden?
I
wish
to
ask
whether
you
will
be
adopting
initiatives
to
achieve
this?
Europarl v8
Ich
möchte
fragen,
ob
das
Netz
in
diesem
Jahr
schon
flächendeckend
ist.
I
would
like
to
ask
whether
the
network
will
cover
the
whole
of
Europe
this
year?
Europarl v8
Wir
wollen
wissen,
ob
das
in
den
Beitrittsländern
geschieht.
We
want
to
know
if
it
is
happening
in
the
candidate
countries.
Europarl v8
Wir
tun
nur
so
als
ob
in
diesem
Abklatsch
von
einem
Parlament.
We
simply
go
through
the
motions
in
what
is
a
pale
shadow
of
a
parliament.
Europarl v8
Sie
werden
rauchen,
ob
wir
in
Europa
Tabak
erzeugen
oder
nicht.
They
will
smoke
whether
we
in
Europe
produce
tobacco
or
not.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
ob
wir
in
Europa
diese
drei
T
ausreichend
erfüllen.
The
question
is
whether
these
three
Ts
are
present
in
sufficient
abundance
here
in
Europe.
Europarl v8
Legt
fest,
ob
Unterordner
in
die
Galerie
eingebunden
werden
sollen.
Whether
subfolders
should
be
included
for
the
image
gallery
creation
or
not.
KDE4 v2
Legt
fest,
ob
das
Stimmungsbarometer
in
der
Fortschrittsanzeige
angezeigt
wird.
Enable/
Disable
showing
moodbar,
if
available,
in
the
progress
slider.
KDE4 v2
Gibt
an,
ob
die
Suche
in
einem
externen
Browser
geöffnet
werden
soll.
Whether
or
not
to
open
searches
in
an
external
browser.
KDE4 v2
Ob
Augmented
Reality
in
Ihrem
iPhone
oder
GPS,
Mensch-Computer-Symbiose
macht
uns
leistungsfähiger.
Whether
it's
augmented
reality
in
your
iPhone
or
GPS
in
your
car,
human-computer
symbiosis
is
making
us
more
capable.
TED2020 v1