Übersetzung für "Ob in" in Englisch

Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
I do not know if I can respond to them in one minute.
Europarl v8

Es ist die Frage, ob das in Zukunft eingeschränkt oder ausgestaltet wird.
The question is whether this is to be restricted or defined in future.
Europarl v8

Als ob diese Grundsätze in jedem der 39 Mitgliedstaaten eingehalten würden!
As if those principles were applied in every one of the thirty-nine member states!
Europarl v8

Beurteilung, ob die Kontrollen in zufrieden stellender Weise durchgeführt wurden.
Evaluation whether the checks have been carried out satisfactorily.
DGT v2019

Entscheidend ist nicht, ob der Stabilitätspakt in Amsterdam verabschiedet wird oder nicht.
The vital thing is not whether or not the stability pact is adopted in Amsterdam.
Europarl v8

Frankreich muß sich entscheiden, ob es in der EU ist oder nicht.
France has to decide whether it is in the EU or not.
Europarl v8

Ich wüsste gern, ob man in dieser Angelegenheit vorangekommen ist.
I am just wondering whether any progress has been made on that.
Europarl v8

Dann müssen wir uns entscheiden, ob wie Sie in dieser Hinsicht unterstützen.
It will then be up to us to decide and to support you in this respect.
Europarl v8

Wir werden sehen, ob dies in Zukunft der Fall sein wird.
We shall see whether this is to be the case.
Europarl v8

Hat die Kommission untersucht, ob in Weißrußland weitgehende Presse- und Organisationsfreiheit besteht?
Has the Commission investigated whether genuine freedom of the press and association exist in Belarus?
Europarl v8

Selbstverständlich beobachten wir auch, ob das in der Praxis funktioniert.
It goes without saying that we also observe whether it actually works in practice.
Europarl v8

Wir haben untersucht, ob sich dies in Zahlen ausdrücken lässt.
We have tried to look into whether this situation can be described in figures.
Europarl v8

Darüber, ob sie in 20 Jahren einen Arbeitsplatz haben werden.
Whether they will have work twenty years from now.
Europarl v8

Ich fragte ihn, ob er gern in Frankreich lebe.
I asked him whether he liked living in France.
Europarl v8

Als ob in Europa im audiovisuellen Sektor ein Wettbewerb bestehen würde!
As if the audiovisual sector in Europe were facing competition.
Europarl v8

Meine Frage ist, ob Sie Initiativen in dieser Richtung ergreifen werden?
I wish to ask whether you will be adopting initiatives to achieve this?
Europarl v8

Ich möchte fragen, ob das Netz in diesem Jahr schon flächendeckend ist.
I would like to ask whether the network will cover the whole of Europe this year?
Europarl v8

Wir wollen wissen, ob das in den Beitrittsländern geschieht.
We want to know if it is happening in the candidate countries.
Europarl v8

Wir tun nur so als ob in diesem Abklatsch von einem Parlament.
We simply go through the motions in what is a pale shadow of a parliament.
Europarl v8

Sie werden rauchen, ob wir in Europa Tabak erzeugen oder nicht.
They will smoke whether we in Europe produce tobacco or not.
Europarl v8

Die Frage ist, ob wir in Europa diese drei T ausreichend erfüllen.
The question is whether these three Ts are present in sufficient abundance here in Europe.
Europarl v8

Legt fest, ob Unterordner in die Galerie eingebunden werden sollen.
Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not.
KDE4 v2

Legt fest, ob das Stimmungsbarometer in der Fortschrittsanzeige angezeigt wird.
Enable/ Disable showing moodbar, if available, in the progress slider.
KDE4 v2

Gibt an, ob die Suche in einem externen Browser geöffnet werden soll.
Whether or not to open searches in an external browser.
KDE4 v2

Ob Augmented Reality in Ihrem iPhone oder GPS, Mensch-Computer-Symbiose macht uns leistungsfähiger.
Whether it's augmented reality in your iPhone or GPS in your car, human-computer symbiosis is making us more capable.
TED2020 v1