Übersetzung für "Nur mit genehmigung" in Englisch

Diese Kooperationsabkommen können nur mit der Genehmigung des Verwaltungsrates geschlossen werden.
Such cooperation agreements may be concluded only with the authorisation of the Governing Board.
DGT v2019

Derartige Sitzungen finden nur mit Genehmigung des Rates statt.
Such meetings shall only be held with the approval of the Council.
JRC-Acquis v3.0

Ausnahmen sind nur mit behördlicher Genehmigung möglich.
Exceptions are possible only with governmental approval.
Wikipedia v1.0

Diese Nachprüfungen dürfen nur mit der vorherigen Genehmigung eines nationalen Justizorgans vorgenommen werden.
Member States shall ensure that undertakings and associations of undertakings are required to submit to the inspections referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Gefahrgut darf nur mit Genehmigung der zuständigen Behörden geladen oder gelöscht werden.
Hazardous substances may only be loaded or unloaded with the permission of the competent authorities.
TildeMODEL v2018

Tiere dürfen nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Stationstierarztes in die Besamungsstation eingestallt werden.
Animals shall only be admitted to the semen collection centre with the express permission of the centre veterinarian.
DGT v2019

Tiere dürfen nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Stationstierarztes in die Besamungsstation aufgenommen werden.
Animals may only be admitted to the semen collection centre with the express permission of the centre veterinarian.
DGT v2019

Wir dürfen sie nur mit Genehmigung des Hauptquartiers einsetzen.
We need approval from the Führer's headquarters.
OpenSubtitles v2018

Ein Werk darf nur mit vorheriger Genehmigung des Rechteinhabers verwertet werden.
A work can only be exploited only after obtaining prior permission from the right holders.
TildeMODEL v2018

Der Prinz und die Gemahlin dürfen nur mit Klinks Genehmigung raus.
The Prince and the Princess are not to leave without Kommandant Klink's express permission.
OpenSubtitles v2018

Ohrmarken dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde entfernt oder ersetzt werden.
No eartag may be removed or replaced without the permission of the competent authority.
TildeMODEL v2018

Kennzeichen dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde entfernt oder ersetzt werden.
No means of identification may be removed or replaced without the permission of the competent authority.
TildeMODEL v2018

Nach den meisten Landesgesetzen dürfen fremde Pflanzenarten nur mit ausdrücklicher Genehmigung angepflanzt werden.
According to most of the acts of the Länder nonnative species cannot be released without special permission.
EUbookshop v2

Ich werde nur von Anbauern mit Genehmigung kaufen.
I will only buy from growers with prescriptions.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen nur mit Genehmigung von Bord.
Do not leave this ship without authorization.
OpenSubtitles v2018

Reisen in der eigenen Mikroschaltung geht nur mit Genehmigung des MCP.
You can't even travel around in your own microcircuits... without permission from Master Control Program.
OpenSubtitles v2018

Abweichungen von diesem Prinzip sind nur mit Genehmigung der Kommission zulässig.
An exception to this principle may be made only with the Commission's authorization.
EUbookshop v2

Abfallentsorgungseinrichtungen dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde in Betrieb gehen.
No waste facility shall be allowed to operate without a permit granted by the competent authority.
DGT v2019

Diese Dokumente und Informationen dürfen nur mit Genehmigung des zuständigen Generaldirektors weitergegeben werden.
Disclosure of such documents and information shall require the authorisation of the Director-General responsible.
EUbookshop v2

Der Auftragnehmer darf eine Weitervergabe nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Auftraggebers vornehmen.
Instruaions and/or orders issued by the supervisor shall be by way of administrative orders.
EUbookshop v2

Der Auftragnehmer darf eine Weitervergäbe nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Auftragge­bers vornehmen.
The supplier shall not subcontract without the prior written authorization of the contracting authority.
EUbookshop v2

Ausnahmen davon sind ebenfalls nur mit besonderer Genehmigung des Bundesinnenministers zulässig.
These restrictions can be granted by special permission from the minister.
WikiMatrix v1

Derartige Informationen dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörden geheimgehalten werden.
1.10.1989 Derogations for Greece and Portugal until 1 April 1992 and power for the Commission to propose an extension of the derogation.
EUbookshop v2