Übersetzung für "Nur knapp" in Englisch
Die
regionalen
Aspekte
in
Asien
werden
nur
knapp
gestreift.
Regional
aspects
in
Asia
are
only
touched
upon.
Europarl v8
Beide
entgingen
nur
knapp
einer
Katastrophe.
Both
planes
narrowly
escaped
disaster.
Europarl v8
Nur
knapp
die
Hälfte
aller
älteren
Arbeitnehmer
hat
einen
Job.
Only
just
under
a
half
of
all
older
workers
have
a
job.
Europarl v8
Er
hat
mit
Aristide
Briand
und
Gustav
Stresemann
das
Ziel
nur
knapp
verfehlt.
He
and
Aristide
Briand
and
Gustav
Stresemann
only
just
missed
achieving
their
aim.
Europarl v8
Auf
der
Homepage
der
ICANN
findet
man
dazu
nur
sehr
knapp
gehaltene
Angaben.
If
you
log
on
to
ICANN's
own
home
page,
you
find
only
scanty
details
of
what
has
actually
happened.
Europarl v8
In
einigen
Ländern
ist
aber
nicht
nur
das
Wasser
knapp.
Sometimes
water
is
not
the
only
resource
lacking
in
some
countries.
GlobalVoices v2018q4
Der
"Falter"
entrann
nur
knapp
dem
finanziellen
Ruin.
The
"Falter"
only
barely
escaped
financial
ruin.
Wikipedia v1.0
Er
ist
nur
knapp
dem
Tod
entkommen.
He
barely
missed
being
killed.
Tatoeba v2021-03-10
Er
entging
nur
knapp
dem
Tode.
He
barely
missed
being
killed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kam
dort
nur
knapp
mit
dem
Leben
davon.
I
barely
got
out
of
there
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
nur
knapp
dem
Tod
entkommen.
Tom
narrowly
escaped
death.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
entging
nur
knapp
dem
Tode.
Tom
narrowly
escaped
being
killed.
Tatoeba v2021-03-10