Übersetzung für "Nur für den fall" in Englisch
Würden
Sie
lieber
einen
einfacheren
Rechner
benutzen,
nur
für
den
Fall?
Would
you
like
to
try
a
more
standard
calculator,
just
in
case?
TED2013 v1.1
Essex
zahlt
nur
für
den
Fall,
dass
Betreuungskosten
eingespart
werden.
Essex
only
pays
in
the
event
that
it's
saving
them
care
costs.
TED2020 v1
Nur
für
den
Fall,
dass
du
auf
einen
schlechten
Trip
kommst.
Don't
worry,
it's
just
in
case
you
happen
to
go
on
a
bad
trip.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
Sie
aus
Höflichkeit
nicht
fragen.
That's
just
in
case
you're
being
too
polite
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
ein
Spion
eingeschleust
wird.
Nobody.
It's
for
security
reasons
just
in
case
the
Germans
try
to
slip
in
a
ringer
on
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hier
nur
für
den
Fall
des
Falles.
These
boys
are
just
here
in
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
ein
paar
Zivilbeamten
Ihnen
folgen,
nur
für
den
Fall.
I
had
a
couple
of
plainclothesmen
following
you,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Tom,
das
ist
für
meine
Alte,
nur
für
den
Fall.
Tom,
that's
for
the
old
lady,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
deine
Kameraden
schwerhörig
sind.
Just
in
case
your
Kameraden
are
hard-of-hearing.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
nichts
einnehmen,
nur
für
den
Fall?
Isn't
there
something
we
can
take,
just
in
case?
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
nur
für
den
Fall,
gibt
es
eine
Patientenverfügung?
By
the
way,
I
must
ask,
is
there
any
living
will
just
in
case?
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
ihm
die
Regierung
Abhörgeräte
implantiert
hat.
Just
in
case
the
government's
implanted
them
with
listening
devices.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
du
mich
vermisst.
Just
in
case
you
were
missing
me.
OpenSubtitles v2018
Auch
dies
gilt
nur
für
den
Fall,
daß
die
Experimente
erfolgreich
sind.
On
this
subject,
I
could
once
again
talk
at
length
about
the
Cévennes
coalfield,
in
my
region,
but
my
time
is
restricted.
EUbookshop v2
Das
war
nur
für
den
Fall,
dass
jemand
meine
Liste
sieht.
That
was
just
in
case
somebody
else
saw
my
list.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
könnten
Sie
mir
eine
Urinprobe
bringen?
Just
in
case,
could
you
pop
next
door,
pee
in
that
and
bring
it
back?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mein
Handy
an,
nur
für
den
Fall.
I'll
keep
my
phone
on
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
das
provisorische
Zelt
nicht
unbeaufsichtigt
lassen,
nur
für
den
Fall.
He
didn't
want
to
leave
the
makeshift
containment
tent
unattended,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
du
noch
nicht
ganz
in
Topform
bist.
On
the
off
chance
you
didn't
walk
in
here
in
peak
physical
condition.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
sparsam
sein,
nur
für
den
Fall,
für
wichtigere
Dinge.
I
should
save
it,
just
in
case,
for
more
important
things.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
wir
abhauen
müssen.
Just
in
case
we
need
to
make
a
getaway.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
er
ihnen
doch
einmal
begegnet
ist.
In
case
you've
seen
him
around.
OpenSubtitles v2018
Das
hab
ich
unterwegs
besorgt,
nur
für
den
Fall.
Now,
I
picked
this
up...
on
the
way,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
diese
süße
kleine
Schlampe
mitnehmen,
nur
für
den
Fall.
We
should
take
this
sweet
little
bitch
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
er
will
nur
das
Beste
für
den
Fall.
Well,
I'm
sure
he's
doing
what
he
thinks
is
best
for
the
case.
OpenSubtitles v2018
Dann
versuchen
wir's
weiter,
nur
für
den
Fall.
All
right,
let's
just
keep
trying
in
case.
OpenSubtitles v2018
Er
bewahrte
in
nur
für
den
Fall
auf,
dass
er
ihn
braucht.
He
was
just
holding
onto
it
in
case
he
needed
it.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
frühzeitig
rausschleichen
musste.
Just
in
case
I
had
to
sneak
out
early.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
Ihnen
seine
Nummer
geben,
nur
für
den
Fall.
But
I
will
give
you
his
number,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018