Übersetzung für "Nur dann nicht" in Englisch
Ich
fahre
nur
dann,
wenn
Tom
nicht
fährt.
I'll
only
go
if
Tom
doesn't
go.
Tatoeba v2021-03-10
Drucker
funktionieren
immer
nur
dann
nicht
wenn
man
sie
braucht.
The
only
time
printers
don't
work
is
when
you
need
them
to.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
gehe
nur
dann,
wenn
Tom
nicht
geht.
I'll
only
go
if
Tom
doesn't
go.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
geht
es
nur
dann
nicht
mies,
wenn
ich
alleine
bin.
The
only
time
I'm
not
miserable
is
when
I'm
alone.
OpenSubtitles v2018
Der
Punkt
des
Ausgehens
ist
nur
auszugehen,
und
dann
nicht
aufhören.
The
point
of
dating
is
just
to
keep
on
dating,
and
then
never
stop.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
nur
nicht
dann
am
Ende
verlieren.
I
don't
want
to
end
up
losing
her.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
wirst
du
nicht
als
Deserteur
geköpft.
Only
then,
will
you
be
rest
assured.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nur
dann,
wenn
ich
nicht
wetter
weiß.
I
come
if
I
don't
know
what
else
to
do,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
einen
Mann
nur
dann
nicht,
wenn
ich
ihn
hasse.
The
only
time
I
don't
love
my
man
is
when
I
hate
him.
OpenSubtitles v2018
Der
Füllstoßbefehl
wird
nur
dann
ausgeführt,
wenn
nicht
gleichzeitig
eine
ATC-Bremsbefehl
vorliegt.
The
injection
command
is
only
implemented
if
a
braking
order
is
not
simultaneously
present.
EuroPat v2
Nur,
dann
wissen
wir
nicht
einmal,
welche
Waffen
sie
haben.
They
have
other
ways
to
get
them
Then,
we
don't
know
how
many
revolvers
they
have.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
dann
nur
nicht
den
falschen
Hüftkreis
erwischen,
das
ist
fatal!
Be
careful
not
to
pick
the
wrong
hip
circle;
that
is
fatal!
ParaCrawl v7.1
Nur
dann
laufen
wir
nicht
in
selbst
geschaffene
Sackgassen.
Only
then
can
we
avoid
self?made
dead?ends.
ParaCrawl v7.1
Sie
leben
nur
dann
NICHT
dort,
wenn
sie
höher
steigen.
Only
when
they
rise
above
are
they
NOT
in
it.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
diesen
Code
nur
dann,
wenn
JavaScript
nicht
zulässig
ist.
Use
this
code
only
in
situations
where
JavaScript
is
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
werde
den
Fall
nur
dann
nicht
wieder
eröffnen,
wenn
er
den
Test
besteht.
And
the
only
way
I'm
not
gonna
reopen
this
case
is
if
he
passes
that
test.
OpenSubtitles v2018
Sie
passt
nicht
zu
ihm,
Mom,
und
er
wird
sie
nur
dann
nicht
heiraten...
She's
wrong
for
him.
The
only
way
he
won't
marry
her
is...
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Türen
aufgehen,
und
es
ist
heiß
-
dann
nur
nicht
aussteigen.
Well,
when
the
doors
open,
if
it's
hot,
-
don't
get
out.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann,
wenn
nicht
woanders
schon
gebucht,
wird
eine
Statistik
für
weitere
Klassen
weitergeführt.
A
statistics
set
for
further
classes
is
continued
only
when
posting
has
not
already
been
performed
elsewhere.
EuroPat v2
Nur
wenn
ich
will,
und
nur
dann,
nicht,
wenn
es
jemand
anders
will.
When
I
decide,
and
only
when
I
decide,
not
somebody
else.
OpenSubtitles v2018