Übersetzung für "Noch so lange" in Englisch
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
daß
diese
Meinung
vorgeherrscht
hat.
But
it
was
not
long
ago
that
this
way
of
thinking
prevailed.
Europarl v8
Möge
es
noch
lange
so
bleiben.
Long
may
this
continue.
Europarl v8
Was
macht
Milly
noch
so
lange?
Why
is
Milly
so
late?
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
noch
so
lange
Sheriff,
bis
ich
genug
Geld
zusammen
habe.
I'll
stay
on
as
sheriff
long
enough
so
I'll
have
enough
money
to
pay
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
so
lange
an
einem
Ort.
I've
never
been
so
long
in
one
place.
OpenSubtitles v2018
Vorher
hat
er
noch
nie
eine
so
lange
Nachricht
geschrieben.
He's
never
written
a
long
message
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
er
und
dein
Dad
sind
noch
nicht
so
lange
zusammen.
I
mean
he
and
your
dad
haven't
been
together
that
long.
OpenSubtitles v2018
Ok,
hallo,
du
bist
noch
gar
nicht
so
lange
Single!
Okay,
you
haven't
been
single
for
that
long!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
noch
nie
so
lange
nicht
kontaktiert.
You
never
went
this
long
without
contacting
me
before.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
ihn
noch
nicht
so
lange.
You
haven't
known
him
that
long.
OpenSubtitles v2018
Selina
war
noch
nie
so
lange
ohne
uns
weg.
Selina's
never
been
away
so
long
without
us
before.
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
es
ja
noch
gar
nicht
so
lange.
It
has
not
been
around
for
so
very
long.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
dass
ich
Sie
behandelt
habe.
Hasn't
been
that
long
since
I
treated
you.
OpenSubtitles v2018
Er
war
noch
nie
so
lange
aus
mir
draussen.
He's
never
been
out
of
me
this
long
before.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
kennen
uns
noch
nicht
so
lange,
oder?
Well,
we
haven't
known
each
other
all
that
long,
have
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ich
wohne
hier
ja
noch
nicht
so
lange.
I'm
not
sure,
I
haven't
lived
here
that
long.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
sie
nicht
mehr
feucht,
aber
stinkt
das
noch
lange
so?
Of
course
it's
not
wet,
but
you
think
it
doesn't
smell
for
days
afterwards?
OpenSubtitles v2018
Und
wahrscheinlich
auch
noch
so
lange,
wie
ich
mein
Kind
stille.
And
probably
even
as
long
as
I'm
nursing.
OpenSubtitles v2018
Soll
das
etwa
noch
lange
so
weitergehen,
Tochter?
How
long
are
we
going
to
do
this,
Daughter?
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
ich
lebe
noch
so
lange.
Assuming
I
live
that
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
so
lange
ein
Prophet.
I
just
became
a
prophet
like
a
year
ago.
OpenSubtitles v2018
Jasper
hat
noch
nicht
so
lange
auf
menschliches
Blut
verzichtet
wie
wir
anderen.
Jasper
hasn't
been
away
from
human
blood
as
long
as
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018