Übersetzung für "Noch nicht ausgereift" in Englisch

Ich denke lediglich, daß dieses Dossier noch nicht ausgereift ist.
I just think that the dossier is not ready yet.
Europarl v8

Dieses Beispiel zeigt, daß der Richtlinienentwurf noch nicht ausgereift ist.
This example shows that the draft directive has not quite taken shape.
Europarl v8

Sagen wir doch einfach so: sie sind noch nicht ausgereift.
Or you may put it down to other causes. They are quite simply premature.
Europarl v8

Die Daten zum Gesamtüberleben waren zum Zeitpunkt der Zwischenauswertung noch nicht ausgereift.
The overall survival (OS) data were not mature at the time of the interim analysis.
EMEA v3

Das Konzept des Berufsbeamtentums ist noch nicht ausgereift.
The concept of the civil service as a profession is still developing.
TildeMODEL v2018

Eine Armee, die noch nicht ausgereift ist.
An army not yet raised to maturity.
OpenSubtitles v2018

Die Technologie zur Erkennung von Zylonen ist noch nicht ganz ausgereift.
The technology for Cylon detection... is not quite ready for full-scale implementation.
OpenSubtitles v2018

Du spielst gut, aber es ist noch nicht ausgereift.
Why do you present the award to him? Your acting is quite good but not mature
OpenSubtitles v2018

Die Funktion Prognosekarten ist neu und leider noch nicht ganz ausgereift.
The new forecast map feature is unfortunately not yet fully developed.
ParaCrawl v7.1

Der Markt für Elektrofahrzeuge ist jedoch noch längst nicht ausgereift.
The electric vehicle (EV) market is far from mature, however.
ParaCrawl v7.1

Vertragsmanagement ist in europäischen Unternehmen immer noch nicht ausgereift.
Contract Management is still insufficient in European companies.
ParaCrawl v7.1

Damals war die Technologie in der Praxis noch nicht ausgereift.
Back then the technology wasn't yet fully developed for use.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen noch nicht, wie ausgereift das neue RAMDAC-Mapping ist.
We don't know yet how flexible this new RAMDAC-mapping really is.
ParaCrawl v7.1

Noch nicht komplett ausgereift – Metalle und Chemikalien ändern sich kontinuierlich.
Not fully mature - metals and chemicals are changing on a continual basis.
CCAligned v1

Für den Praxiseinsatz ist die Technologie zwar noch nicht ausgereift.
The technology is not yet mature enough for practical use.
ParaCrawl v7.1

Da noch nicht ausgereift, haben sie ein besonders zartes Fruchtfleisch.
As they are not yet mature, they are very tender and flavorful.
ParaCrawl v7.1

Allerdings war Additive Manufacturing zu der Zeit noch nicht ausgereift.
At the time, however, the technology was not yet sufficiently mature for such applications.
ParaCrawl v7.1

Die technischen Möglichkeiten zu deren rentabler Verwertung sind noch nicht ausgereift.
The technical possibilities for their profitable exploitation are not yet matured.
ParaCrawl v7.1

Die Resultate dieser Kohorte sind noch nicht ausgereift.
The results for this cohort are not yet mature.
ParaCrawl v7.1

Das CCC betrachtet den vorliegenden Komitee-Entwurf folglich noch nicht als genügend ausgereift.
Thus, the Canadian Chamber of Commerce considers ISO 26000 CD not being sufficiently mature.
ParaCrawl v7.1

Dieser Punkt ist sicherlich noch nicht sehr ausgereift, ist aber dennoch in den Kriterien vorgesehen.
This issue is certainly not developed particularly extensively, but it is nevertheless brought to light in the criteria.
Europarl v8

Zunächst und vor allem sind unsere Kenntnisse über BSE und die Übertragungsmöglichkeiten noch nicht ausgereift.
First and foremost, we still do not know enough about BSE and about how it is spread.
Europarl v8

Zweitens, Kinder sind besonders verwundbar, da ihre Leber noch nicht ausgereift ist.
Secondly, children are particularly vulnerable because their livers are not yet fully developed.
Europarl v8

Das Gesamtüberleben (overall survival = OS) war zum Zeitpunkt dieser Analyse noch nicht ausgereift.
OS was not mature at the time of this analysis.
ELRC_2682 v1