Übersetzung für "Noch nicht beschlossen" in Englisch
Zu
jenem
Zeitpunkt
war
das
gesamtwirtschaftliche
Unterstützungsprogramm
für
Zypern
noch
nicht
beschlossen
worden.
At
that
time
the
macro
economic
assistance
programme
for
Cyprus
had
not
been
decided.
TildeMODEL v2018
Über
den
Bericht
wurde
noch
nicht
beschlossen
und
es
wurde
keine
Dringlichkeit
beantragt.
No
decision
has
yet
been
taken
on
the
report
and
no
request
for
urgent
procedure
has
been
made.
EUbookshop v2
Ich
hab
es
noch
nicht
beschlossen.
I
haven't
decided
yet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
noch
nicht
beschlossen,
in
dem
Sie
Ihren
Sommerurlaub
verbringen
möchten..
If
you
still
haven't
decided
where
you
want
to
spend
your
summer
holiday,
you
should
check..
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
ja
noch
nicht
beschlossen,
bis
zur
Morgendämmerung
zu
sitzen.
I
hadn't
yet
made
up
my
mind
to
sit
until
dawn,
you
know.
ParaCrawl v7.1
Quercie
Special:
Ausstattung
noch
nicht
beschlossen.
Querce
special:
suit
for
disabled
persons.
description
not
yet
available.
CCAligned v1
Laut
Protokoll
der
Eigentümerversammlung
sind
Energiesparmaßnahmen
angedacht,
aber
noch
nicht
beschlossen.
According
to
the
protocol
of
the
owners
meeting
energy-saving
measures
are
envisaged,
but
not
yet
decided.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Gesetzesvorschlag
noch
nicht
beschlossen
wurde,
entfaltet
er
bereits
Wirkung.
Even
though
the
legislative
proposal
has
not
yet
become
law,
it
is
already
producing
some
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
zur
Konjunkturbelebung
sind
teilweise
noch
gar
nicht
beschlossen.
The
economic
stimulus
measures
in
part
have
not
even
been
passed
yet.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Varianten
und
Zwischenvarianten
zu
allem,
was
noch
nicht
beschlossen
worden
ist.
There
are
all
sorts
of
variations,
on
which
no
decision
has
been
taken.
Europarl v8
Die
in
den
Reformbeschlüssen
1992
vorgesehene
Quotenkürzung
ist
bisher
vom
Rat
noch
nicht
beschlossen
worden.
The
2%
quota
cut
foreseen
in
the
1992
reform
has
so
far
not
been
decided
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Aktualisierung
der
Umsatzsteuererklärungen
zur
Berechnung
eines
Investitionsindex
ist
bisher
noch
nicht
endgültig
beschlossen.
INSEE
has
not
yet
decided
to
compile
an
investment
index
derived
from
VAT
statements.
EUbookshop v2
Ausführungsgesetz
abhängig,
abhängig,
das
das
noch
noch
nicht
nicht
beschlossen
beschlossen
worden
worden
ist.
Belgium,
the
the
implementation
implementation
of
of
the
the
recent
recent
law
law
on
on
the
the
requirement
requirement
to
to
submit
submit
a
a
list
list
of
of
appointments,
appointments,
duties
duties
and
and
professions
professions
and
and
a
declaration
a
declaration
of
of
property
property
is
is
conditional
conditional
on
-
on
-
a
special
a
special
implementing
implementing
law
law
which
which
has
has
not
not
yet
yet
been
been
adopted.
EUbookshop v2
Die
IAEA
hat
jedoch
noch
nicht
beschlossen,
Inspektoren
zu
dieser
Anlage
zu
entsenden.
The
IAEA
has,
however,
not
yet
decided
to
send
inspectors
to
this
plant.
EUbookshop v2
Es
ist
noch
nicht
beschlossen
worden,
ob
das
Beratungsprogramm
1992
und
1993
fortgesetzt
wird.
The
continuation
of
the
scheme
in
1992
and
1993
has
not
yet
been
decided.
EUbookshop v2
Einzelheiten
des
Hilfspakets
wurden
noch
nicht
beschlossen
-
auf
Portugal
kommen
harte
Zeiten
zu.
Details
on
the
rescue
package
have
not
been
decided
yet
–
Portugal
is
clearly
facing
harsh
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
hat
ihre
Strategie
für
die
Umsetzung
des
neuen
Zollgesetzes
2017
noch
nicht
beschlossen.
The
government
has
not
yet
defined
a
strategy
for
applying
the
new
customs
law
from
2017.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
OECD-Abkommen
zustande
gekommen
wäre
oder
noch
zustande
kommt,
wäre
das
aus
meiner
Sicht
ein
guter
Auftakt
für
die
WTO-Verhandlungen,
die
noch
nicht
beschlossen
sind,
für
die
wir
uns
jedoch
eingesetzt
haben.
If
we
had
had
an
agreement
in
the
OECD,
or
if
we
have
one,
that
seems
to
me
to
be
a
good
prelude
to
negotiation
in
the
WTO,
which
has
not
yet
been
agreed
but
which
we
have
argued
in
favour
of.
Europarl v8
Gestern
erst
haben
die
Föderalisten
in
diesem
Parlament
Mittel
und
Wege
gefunden,
um
60
Millionen
Euro
-
ich
meine
wirklich
60
Millionen
Euro
-
zurückzustellen
für
ein
einheitliches
europäisches
Abgeordnetenstatut,
das
überhaupt
nichts
nützt
und
im
übrigen
auch
noch
gar
nicht
beschlossen
worden
ist.
Only
yesterday,
Parliament'
s
Federalists
found
the
means
to
set
aside
EUR
60
million
-
yes,
EUR
60
million
-
for
a
unified
statute
for
MEPs
which
would
be
completely
useless
and
which,
moreover,
has
not
yet
been
decided.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
möchte
ich
feststellen,
dass
die
Mehrheit
des
Haushaltsausschusses
beschlossen
hat,
die
zusätzlichen
Gelder
in
die
Reserve
zu
stellen
-
sie
sind
also
noch
nicht
vom
Haushaltsausschuss
beschlossen
-,
und
eine
genaue
Evaluierung
verlangt
hat.
As
rapporteur,
I
would
like
to
point
out
that
the
majority
of
the
Committee
on
Budgets
decided
to
place
the
additional
money
in
the
reserve
-
it
has
thus
not
yet
been
agreed
by
the
Committee
on
Budgets
-
and
to
demand
a
precise
evaluation.
Europarl v8
Wir
haben
natürlich
noch
nicht
endgültig
beschlossen,
wie
wir
auf
diesen
spezifischen
Vorschlag
reagieren
werden,
es
würde
mich
jedoch
sehr
interessieren
-
wenn
ich
kurz
meine
Rolle
als
Berichterstatter
des
Wirtschaftsausschusses
ablegen
darf
-,
ob
der
Herr
Kommissar
Gelegenheit
hatte,
die
Stellungnahme
des
Juristischen
Dienstes
des
Parlaments
vom
19.
März
1997
zu
lesen,
wonach
u.a.
darauf
hingewiesen
wird,
daß
bei
Annahme
dieses
Vorschlags
das
in
Großbritannien
das
geltende
Recht
für
Frauen
viel
vorteilhafter
ist,
als
es
dann
jene
Rechtsvorschriften
wären,
die
fortan
in
den
14
Mitgliedstaaten
gültig
wären.
We
have
not
finally
decided,
of
course,
how
we
are
going
to
react
to
this
particular
proposal
but
I
would
be
very
interested
-
if
I
could
momentarily
step
out
of
my
role
as
draftsman
for
the
Economic
Committee
-
to
ask
whether
the
Commissioner
has
had
the
opportunity
to
read
the
opinion
of
the
European
Parliament's
jurisconsult
dated
19
March
1997
which,
among
other
things,
makes
the
point
that
if
this
proposal
goes
through,
the
law
applicable
in
the
United
Kingdom
will
be
more
favourable
to
women
than
that
which
would
henceforth
apply
in
the
other
14
Member
States.
Europarl v8
Wir
müssen
heute
und
morgen
darüber
reden
und
entscheiden,
weil
der
Rat
sich
ja
gerade
um
die
Entscheidung
über
die
Eurovignette
drückt,
auch
unter
dem
Vorwand,
das
Parlament
hätte
noch
gar
nicht
beschlossen.
We
have
to
discuss
this
today
and
vote
on
it
tomorrow,
because
the
fact
is
that
the
Council
is
trying
to
avoid
taking
a
decision
on
a
European
road
tax,
and
one
of
its
excuses
is
that
Parliament
has
taken
no
decision.
Europarl v8
Wie
schon
gesagt,
haben
die
Verkehrsminister
das
Thema
angesprochen,
doch
hat
der
Ecofin-Rat
noch
nicht
darüber
beschlossen,
ob
es
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
wird.
As
I
said,
the
matter
has
been
raised
by
the
Transport
Ministers
but
Ecofin
have
not
yet
decided
whether
to
place
it
on
the
agenda.
Europarl v8
Damit
die
Aktivitäten
der
Gemeinschaft
nicht
erlahmen,
hat
die
Kommission,
die
auf
Grund
des
Gründungsvertrages
für
die
Ausführung
des
Haushalts
zuständig
ist,
in
ihrer
heutigen
Sitzung
eine
Liste
mit
den
Aktivitäten
angenommen,
deren
Finanzierung
sie
nach
ihrer
Meinung
fortsetzen
kann,
und
eine
Liste
mit
den
Aktivitäten,
deren
Fortsetzung
noch
nicht
beschlossen
werden
konnte,
sondern
wo
weitere
Klärungen
notwendig
sind.
So
that
the
work
of
the
Community
should
not
stagnate,
the
Commission,
which
under
the
Treaty
is
responsible
for
setting
the
budget,
has
in
today's
meeting
approved
a
list
of
actions
it
considers
itself
able
to
continue
funding,
and
a
list
of
activities
which
it
has
not
been
able
to
endorse
for
continued
support,
for
the
time
being,
pending
further
clarification.
Europarl v8