Übersetzung für "Noch mitteilen" in Englisch

Was kann ich Ihnen noch mitteilen, bevor ich auf Ihre Fragen eingehe?
What more can I say, before answering your questions ?
TildeMODEL v2018

Nun, ich wollte Ihnen noch etwas anderes mitteilen.
Well, Paul, there was something else I wanted to tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir noch etwas Wichtiges mitteilen.
Oh, there's something important I've been meaning to tell you, um...
OpenSubtitles v2018

Eigentlich möchte ich noch die Liste mitteilen, was unsere höchsten Prioritäten sind.
Actually, I'd like to share a list of a few things I think are our top priority.
OpenSubtitles v2018

Außer, Sie möchten mir noch etwas mitteilen.
Unless there's something else you'd like to tell me.
OpenSubtitles v2018

Möchte sonst noch jemand etwas mitteilen?
Anyone else got a salient point they'd like to share?
OpenSubtitles v2018

Ich muss dir leider auch noch etwas anderes mitteilen.
Howard, I'm sorry to have to tell you this now, but there's something else.
OpenSubtitles v2018

Denn ich möchte Euch noch etwas mitteilen.
For I would like to tell you something.
OpenSubtitles v2018

Ich muss euch noch etwas mitteilen.
There's one more thing you have to know.
OpenSubtitles v2018

Möchte sich sonst noch jemand mitteilen?
Anybody else feel like sharing?
OpenSubtitles v2018

Professor, ich wollte es Ihnen eigentlich noch nicht mitteilen.
Prof., I didn't intend to tell you so soon.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie uns noch etwas mitteilen?
Do you want to add a note for us?
CCAligned v1

Wenn Sie uns noch etwas mitteilen möchten:
If you want to tell us something:
CCAligned v1

Du möchtest uns noch etwas mitteilen (abweichende Rechnungsadresse etc.)…
Would you like to tell us something else (different billing address etc.)…
CCAligned v1

Wollen Sie uns sonst noch etwas mitteilen?
Anything else you want to tell us?
CCAligned v1

Sie möchten uns noch zusätzlich etwas mitteilen?
Anything more to say?
CCAligned v1