Übersetzung für "Noch mitteilen" in Englisch
Was
kann
ich
Ihnen
noch
mitteilen,
bevor
ich
auf
Ihre
Fragen
eingehe?
What
more
can
I
say,
before
answering
your
questions
?
TildeMODEL v2018
Nun,
ich
wollte
Ihnen
noch
etwas
anderes
mitteilen.
Well,
Paul,
there
was
something
else
I
wanted
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
noch
etwas
Wichtiges
mitteilen.
Oh,
there's
something
important
I've
been
meaning
to
tell
you,
um...
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
möchte
ich
noch
die
Liste
mitteilen,
was
unsere
höchsten
Prioritäten
sind.
Actually,
I'd
like
to
share
a
list
of
a
few
things
I
think
are
our
top
priority.
OpenSubtitles v2018
Außer,
Sie
möchten
mir
noch
etwas
mitteilen.
Unless
there's
something
else
you'd
like
to
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Möchte
sonst
noch
jemand
etwas
mitteilen?
Anyone
else
got
a
salient
point
they'd
like
to
share?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dir
leider
auch
noch
etwas
anderes
mitteilen.
Howard,
I'm
sorry
to
have
to
tell
you
this
now,
but
there's
something
else.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
möchte
Euch
noch
etwas
mitteilen.
For
I
would
like
to
tell
you
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
euch
noch
etwas
mitteilen.
There's
one
more
thing
you
have
to
know.
OpenSubtitles v2018
Möchte
sich
sonst
noch
jemand
mitteilen?
Anybody
else
feel
like
sharing?
OpenSubtitles v2018
Professor,
ich
wollte
es
Ihnen
eigentlich
noch
nicht
mitteilen.
Prof.,
I
didn't
intend
to
tell
you
so
soon.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
uns
noch
etwas
mitteilen?
Do
you
want
to
add
a
note
for
us?
CCAligned v1
Wenn
Sie
uns
noch
etwas
mitteilen
möchten:
If
you
want
to
tell
us
something:
CCAligned v1
Du
möchtest
uns
noch
etwas
mitteilen
(abweichende
Rechnungsadresse
etc.)…
Would
you
like
to
tell
us
something
else
(different
billing
address
etc.)…
CCAligned v1
Wollen
Sie
uns
sonst
noch
etwas
mitteilen?
Anything
else
you
want
to
tell
us?
CCAligned v1
Sie
möchten
uns
noch
zusätzlich
etwas
mitteilen?
Anything
more
to
say?
CCAligned v1