Übersetzung für "Noch dabei" in Englisch
Anscheinend
sind
wir
in
Europa
immer
noch
dabei,
diese
Lektion
zu
lernen.
But
it
seems
that
Europe
is
still
learning
that
lesson.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
noch
dabei,
Meinungsäußerungen
und
Stellungnahmen
einzuholen.
The
Commission
is
still
in
the
process
of
listening
to
opinions
and
comments.
Europarl v8
Aber
ich
habe
gesagt,
es
gibt
auch
noch
andere
Effekte
dabei.
I
also
pointed
out,
however,
that
there
were
other
effects
to
consider.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
es
dabei
noch
viel
zu
tun
gibt.
We
all
know
that
there
is
still
much
to
do.
Europarl v8
Der
Ausschuss
ist
noch
dabei,
Beweismittel
zusammenzutragen.
The
committee
continues
to
collect
evidence.
Europarl v8
Also
–
man
könnte
denken
inzwischen
bin
ich
–
und
trotzdem
noch
dabei?
This
is
--
you
know,
you'd
think
by
now
I'm
--
and
still
holding?
TED2013 v1.1
Ich
bin
noch
dabei,
die
Preise
zu
vergleichen.
I'm
still
shopping
around.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
Tom
noch
dabei
sich
zu
erholen?
Is
Tom
still
recovering?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
dich
nicht
noch
mal
dabei
erwischen!
Don't
ever
let
me
catch
you
doing
that
again.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Konturen
des
zweiten
Atomzeitalters
sind
noch
dabei,
Gestalt
anzunehmen.
The
contours
of
the
second
nuclear
age
are
still
taking
shape.
News-Commentary v14
Der
Aufnahmedienst
ist
noch
immer
dabei,
seine
Kapazitäten
aufzubauen.
The
‘Hotspot’
facilities
on
the
islands
are
not
only
overcrowded
but
have
substandard
material
conditions
in
terms
of
sanitation
and
hygiene,
access
to
essential
services
such
as
health
care,
in
particular
for
vulnerable
groups.
DGT v2019
Ich
bin
noch
dabei,
aber
wir
kommen
zügig
dem
Ende
entgegen.
That
undertaking
is
still
in
progress
but
we
are
rapidly
drawing
to
a
conclusion.
OpenSubtitles v2018