Übersetzung für "Ich bin noch dabei" in Englisch
Ich
bin
noch
dabei,
die
Preise
zu
vergleichen.
I'm
still
shopping
around.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
noch
dabei,
aber
wir
kommen
zügig
dem
Ende
entgegen.
That
undertaking
is
still
in
progress
but
we
are
rapidly
drawing
to
a
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei
herauszufinden,
was
mit
mir
passiert
ist.
I'm
working
on
what
happened
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
noch
dabei,
die
Scherben
mit
ihnen
allen
abzugleichen.
I'm
still
in
the
process
of
matching
the
shards
to
each
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei,
mich
umzusehen.
Yeah,
so
I'm
still
kind
of
exploring
the
city,
really.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei,
alle
aufzuschneiden.
I'm
just
getting
into
it
now.
I
haven't
finished
cutting
all
of
them
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ja
noch
dabei,
Kumpel.
I'm
still
in
the
game.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
S.H.I.E.L.D.
mitgegründet
hast,
bin
ich
noch
dabei.
Knowing
that
you
helped
found
S.H.I.E.L.D.
is
half
the
reason
I
stay.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei,
sie
kennenzulernen
und
mich
zu
verlieben.
I'm
still
getting
to
know
her
and
falling
in
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei,
mich
einzurichten.
Yeah...
I'm
still
moving
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
noch
dabei,
ihn
ausfindig
zu
machen.
Still
trying
to
track
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei,
ihre
privaten
E-Mail
Accounts
durchzugehen.
Still
tracking
down
all
her
personal
e-mail
accounts.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
noch
dabei
zu
verstehen,
wie
das
sein
kann.
And
I'm
still
trying
to
figure
out
how
that
could
be.
OpenSubtitles v2018
Beim
Geschäft
mit
den
Kolumbianern
bin
ich
immer
noch
dabei.
Look,
I'm
still
in
for
the
Colombian
deal.
However
that
goes
down,
but
this...
it's...
no.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
bin
ich
noch
dabei,
alles
zusammen
zu
fügen.
Actually,
I'm
still
trying
to
piece
it
all
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei
rauszufinden,
ob
dein
Name
gefallen
ist.
I'm
still
trying
to
find
out
if
you've
been
named.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei,
mich
anzuschnallen.
I'm
trying
to
put
on
my
seatbelt.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
noch
dabei,
mich
an
die
Dinge
zu
gewöhnen.
No
problem.
I'm
still...
I'm
still
just
sort
of
catching
up
on
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
ich
bin
noch
dabei
es
herauszufinden.
I
guess
i'm
still
working
that
out.
OpenSubtitles v2018
Vor
über
zehn
Jahren
bin
ich
auch
noch
dabei
gewesen.
Ten
years
ago,
I
was
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei,
alles
zu
durchdenken.
I'm
still
kind
of
sorting
through
everything.
OpenSubtitles v2018
Und
danke,
ich
bin
noch
dabei,
es
zu
bewältigen.
And
thanks,
I'm
still
kind
of
processing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
dabei,
mir
einen
Überblickk
zu
verschaffen.
I'm
still
gathering
the
details.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
immer
noch
dabei
die
letzten
Dinge
zu
sammeln.
And
I'm
still,
oh,
desperately
trying
to
hoard
the
last
of
my
materials.
QED v2.0a
Ich
bin
immer
noch
dabei
wirklich
gut-
9
Jahren
Remission.
I'm
still
doing
really
well-
9
years
remission.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
immer
noch
dabei
herauszufinden,
wer
ich
dabei
bin.
I
am
still
finding
out
who
I
am
with
this.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
noch
dabei,
eine
dafür
zufriedenstellende
Lösung
zu
finden.
I
am
yet
to
find
a
satisfactory
outlet
for
these
ideas.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
immer
noch
dabei,
die
Basics
von
Unity
zu
lernen.
I
am
still
at
learning
the
basics
of
Unity.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
bin
ich
noch
dabei,
die
Produktvielfalt
kennen
zu
lernen.
For
the
moment
I
am
still
learning
about
the
multitude
of
products.
ParaCrawl v7.1