Übersetzung für "Dabei bin ich" in Englisch

Dabei bin ich beim letzten Punkt, der mir wichtig ist.
This brings me to the final point I feel it is important to make.
Europarl v8

Kochen kann ich schon, aber dabei bin ich gar nicht geschickt.
I cook, but I'm really crap at it.
Tatoeba v2021-03-10

Dabei bin ich gegen die Decke gekracht und habe diese Leiste ausgeschlagen.
Last capsize, I took the rib off the top of my ceiling with my back.
TED2020 v1

Dabei bin ich mir aber auch der wichtigen Rolle der Stakeholder bewusst.
However, at the same time, I am fully aware of the important role that stakeholders play.
TildeMODEL v2018

Dabei bin ich ganz von selbst auf Harry gekommen.
And all by myself I got to thinking about Harry.
OpenSubtitles v2018

Junge sagt die, dabei bin ich doch ein Bub.
"Boy"! And I'm a bloke.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dabei, und ich setze auf Zahl.
You're on, friend. And I call tails.
OpenSubtitles v2018

Dabei bin ich ihm nie begegnet.
I've never even met the man.
OpenSubtitles v2018

Dabei bin ich nicht so hundsgemein, wie sie denken.
See, I ain't the mean bastard people make out.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dabei bin, lass ich ihn nicht zu schnell fahren.
When he's with me, he doesn't race.
OpenSubtitles v2018

Ich hielt mich für wichtig, dabei bin ich ein Niemand.
I thought I was someone, when in fact I'm a nobody.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich schon dabei bin, beschlage ich die Arbeitspferde.
While I'm at it, I'll shoe those plow horses.
OpenSubtitles v2018

Dabei bin ich wie eine zusammengerollte Schlange.
In fact, I'm coiled.
OpenSubtitles v2018

Und wo ich schon dabei bin, sehe ich mir den Zombie-Graben an.
Yes. I'll check out the zombie moat while I'm at it.
OpenSubtitles v2018

Er ist dabei, ich bin dabei, er ist dabei.
He's in, I'm in, he's in...
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sachen zum Umziehen dabei, ich bin völlig...
I brought a change of clothes in here because I'm covered in two...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nichts zu essen dabei, ich bin am Verhungern.
I didn't have anything to eat. I'm starving.
OpenSubtitles v2018

Dabei bin ich nicht mal Dominikanerin.
And I ain't even Dominican.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich nur eine Schaufel dabei, damit bin ich gut.
I should've brought a shovel. I've gotten pretty good with a shovel.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht genug Bares dabei, aber ich bin interessiert.
I ain't got the scratch right now, but, yeah, I'm interested.
OpenSubtitles v2018

Und dabei bin ich es gar nicht.
And I'm not your friend.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn gewiegt und dabei bin ich eingeschlafen.
I was rocking him, and I fell asleep.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich schon dabei bin, hole ich auch gleich den Filter.
Hey, while I'm at it I'll pick up that filter.
OpenSubtitles v2018

Dabei bin ich nur einer Plastiktüte ausgewichen.
I swerved to miss a plastic bag.
OpenSubtitles v2018

Dabei bin ich mir... sicher.
And bring her home. Of that I'm... certain.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich schon dabei bin, woher habe ich diese Handschuhe?
And while I'm at it, where the heck did I get these gloves?
OpenSubtitles v2018

Ich war dabei, vielleicht bin ich im Film.
I took part in the Shepherds' Run Maybe I'm in the film
OpenSubtitles v2018

Dabei bin ich auf Nils Bjurman gestoßen.
I ran into Nils Bjurman.
OpenSubtitles v2018