Übersetzung für "Noch abwarten" in Englisch

Wir müssen also die konkreten Vorschläge der Kommission noch abwarten.
Therefore, we still need to wait for the Commission's specific proposals.
Europarl v8

Oder ob sie nicht schon arbeitet, während wir hier noch abwarten.
Or perhaps it is working on one, while we wait.
Europarl v8

Wir müssen noch eine Nacht abwarten.
It will only need another night.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir können noch etwas abwarten.
I think we'll wait and see.
OpenSubtitles v2018

Aber wie sehr, das müssen wir noch abwarten.
But to what extent... we'll just have to wait and see.
OpenSubtitles v2018

Tja, du musst noch etwas abwarten.
Well, you'll just have to wait and see.
OpenSubtitles v2018

Lass uns noch ein Tor abwarten.
Let's just stay for one more goal.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen noch abwarten und sehen, ob deine Bewerbung und meine Empfehlung...
We'II just have to wait and see-- Hotshot.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten lieber noch einen Song abwarten.
Well, you know, maybe we should stay for one song.
OpenSubtitles v2018

Aber kannst du nicht noch das Stück abwarten?
At least stay till the end of the play.
OpenSubtitles v2018

Ich durfte Sie nicht allein lassen, aber wir mußten noch abwarten.
Sorry for leaving you two here, but it was too early to go anyway.
OpenSubtitles v2018

Das alles müssen wir noch abwarten.
We shall have to wait and see.
EUbookshop v2

Wir können nur noch abwarten, Chief Inspector.
All we can do is wait, Chief-Inspector.
OpenSubtitles v2018

Jetzt nur noch abwarten, bis die Entspannung bei Ihnen klingelt : )
Now all you need to do is wait until Relaxation rings the doorbell : )
CCAligned v1

Ob das auch für David Alaba gilt, will Heynckes indes noch abwarten.
However, Heynckes is still waiting on the fitness of David Alaba.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ohnehin noch einige Jahre abwarten.
We still have to wait a few years anyway.
ParaCrawl v7.1

Was letztendlich davon Früchte trägt, müssen wir natürlich noch abwarten.
Of course, we still need to wait and see what will ultimately bear fruit.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nun noch vier Wochen abwarten was ihr als User noch findet.
So i wait four more weeks if you users find something.
ParaCrawl v7.1

Wir können es kaum noch abwarten Sie herumzuführen!
We can’t wait to show you around !
CCAligned v1

Bei 67 Töchtern heißt es also noch abwarten.
With 67 daughters, all we can do is wait.
ParaCrawl v7.1

Sie können es kaum noch abwarten, in die Pedale zu treten?
You can hardly wait to set off?
ParaCrawl v7.1