Übersetzung für "Noch abwarten" in Englisch
Wir
müssen
also
die
konkreten
Vorschläge
der
Kommission
noch
abwarten.
Therefore,
we
still
need
to
wait
for
the
Commission's
specific
proposals.
Europarl v8
Oder
ob
sie
nicht
schon
arbeitet,
während
wir
hier
noch
abwarten.
Or
perhaps
it
is
working
on
one,
while
we
wait.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
eine
Nacht
abwarten.
It
will
only
need
another
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
können
noch
etwas
abwarten.
I
think
we'll
wait
and
see.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
sehr,
das
müssen
wir
noch
abwarten.
But
to
what
extent...
we'll
just
have
to
wait
and
see.
OpenSubtitles v2018
Tja,
du
musst
noch
etwas
abwarten.
Well,
you'll
just
have
to
wait
and
see.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
noch
ein
Tor
abwarten.
Let's
just
stay
for
one
more
goal.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
noch
abwarten
und
sehen,
ob
deine
Bewerbung
und
meine
Empfehlung...
We'II
just
have
to
wait
and
see--
Hotshot.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
lieber
noch
einen
Song
abwarten.
Well,
you
know,
maybe
we
should
stay
for
one
song.
OpenSubtitles v2018
Aber
kannst
du
nicht
noch
das
Stück
abwarten?
At
least
stay
till
the
end
of
the
play.
OpenSubtitles v2018
Ich
durfte
Sie
nicht
allein
lassen,
aber
wir
mußten
noch
abwarten.
Sorry
for
leaving
you
two
here,
but
it
was
too
early
to
go
anyway.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
müssen
wir
noch
abwarten.
We
shall
have
to
wait
and
see.
EUbookshop v2
Wir
können
nur
noch
abwarten,
Chief
Inspector.
All
we
can
do
is
wait,
Chief-Inspector.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
nur
noch
abwarten,
bis
die
Entspannung
bei
Ihnen
klingelt
:
)
Now
all
you
need
to
do
is
wait
until
Relaxation
rings
the
doorbell
:
)
CCAligned v1
Ob
das
auch
für
David
Alaba
gilt,
will
Heynckes
indes
noch
abwarten.
However,
Heynckes
is
still
waiting
on
the
fitness
of
David
Alaba.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ohnehin
noch
einige
Jahre
abwarten.
We
still
have
to
wait
a
few
years
anyway.
ParaCrawl v7.1
Was
letztendlich
davon
Früchte
trägt,
müssen
wir
natürlich
noch
abwarten.
Of
course,
we
still
need
to
wait
and
see
what
will
ultimately
bear
fruit.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
nun
noch
vier
Wochen
abwarten
was
ihr
als
User
noch
findet.
So
i
wait
four
more
weeks
if
you
users
find
something.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
kaum
noch
abwarten
Sie
herumzuführen!
We
can’t
wait
to
show
you
around
!
CCAligned v1
Bei
67
Töchtern
heißt
es
also
noch
abwarten.
With
67
daughters,
all
we
can
do
is
wait.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
es
kaum
noch
abwarten,
in
die
Pedale
zu
treten?
You
can
hardly
wait
to
set
off?
ParaCrawl v7.1