Übersetzung für "Nicht selbst" in Englisch
Die
meisten
Kollegen
konnten
sich
nicht
selbst
ein
Bild
von
der
Lage
machen.
Most
Members
were
unable
to
form
an
idea
of
the
situation
using
their
own
resources.
Europarl v8
Kommissar
Špidla
kann
diese
Angelegenheit
nicht
selbst
lösen.
Commissioner
Špidla
cannot
resolve
this
matter
by
himself.
Europarl v8
Sie
bedeutet,
dass
wir
uns
nicht
mehr
selbst
regieren.
It
means
that
we
no
longer
govern
ourselves.
Europarl v8
Wir
wollen
uns
nicht
selbst
etwas
vormachen.
Let
us
not
fool
ourselves.
Europarl v8
Was
wäre,
hätten
wir
nicht
selbst
von
uns
aus
einen
Initiativbericht
erarbeitet?
What
would
have
happened
if
we
had
not
produced
an
own-initiative
report
off
our
own
bats?
Europarl v8
Diese
Aufgaben
werden
sich
nicht
von
selbst
erledigen.
These
tasks
will
not
do
themselves.
Europarl v8
Das
soll
nicht
heißen,
wir
selbst
trügen
keine
Verantwortung.
This
does
not
mean
that
we
ourselves
have
no
responsibility.
Europarl v8
Er
darf
nicht
selbst
als
Rechtsetzungsbeschluß
verstanden
werden.
This
should
not
be
regarded
as
a
regulatory
decision.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
den
Eindruck,
daß
die
Türkei
selbst
nicht
daran
glaubt.
I
have
the
impression,
however,
that
Turkey
itself
does
not
believe
that.
Europarl v8
Wir
können
keine
Ansichten
exportieren,
die
wir
selbst
nicht
mehr
haben.
We
cannot
export
views
that
we
ourselves
no
longer
hold
to
other
countries.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
sicherstellen,
dass
wir
uns
nicht
in
uns
selbst
zurückziehen.
We
also
need
to
ensure
that
we
do
not
turn
in
on
ourselves.
Europarl v8
Sollte
das
nicht
dem
Parlament
selbst
überlassen
bleiben?
Would
it
not
be
something
better
left
to
Parliament
itself?
Europarl v8
Die
Probleme
werden
sich
in
einer
besseren
Konjunktur
nicht
von
selbst
lösen.
Things
do
not
sort
themselves
out
under
favourable
circumstances.
Europarl v8
Dazu
ist
die
Kommission
ohne
externe
Unterstützung
selbst
nicht
in
der
Lage.
The
Commission
cannot
do
all
that
itself
without
outside
assistance.
Europarl v8
Saddam
darf
sich
diese
Aktionen
nicht
selbst
zu
eigen
machen.
Saddam
must
not
be
allowed
to
claim
these
measures
as
his
own
doing.
Europarl v8
Darüber
möchte
ich
selbst
nicht
viele
Worte
verlieren.
I
do
not
intend
to
talk
about
this
a
great
deal
myself.
Europarl v8
Warum
wurde
es
von
den
staatlichen
Inspektoren
und
dem
Unternehmen
selbst
nicht
geprüft?
Why
was
it
not
checked
by
state
inspectors
and
by
the
company
itself?
Europarl v8
Auch
in
diesem
Bereich
kann
die
Kommission
selbst
nicht
tätig
werden.
This,
too,
is
something
that
the
Commission
cannot
do
by
itself.
Europarl v8
Es
wäre
ein
Skandal,
den
ich
selbst
nicht
gutheißen
kann.
It
would
be
a
scandal
which
I
cannot
bring
myself
to
endorse.
Europarl v8
Insbesondere
müssen
wir
diejenigen
schützen,
die
sich
nicht
selbst
schützen
können.
In
particular,
we
need
to
protect
those
who
cannot
protect
themselves.
Europarl v8
Machen
wir
uns
doch
nicht
selbst
immer
schlechter,
als
wir
sind!
Let
us
not
always
make
ourselves
out
to
be
worse
than
we
are!
Europarl v8
Allerdings
fühlten
wir
uns
verpflichtet,
über
die
Verordnung
selbst
nicht
abzustimmen.
That
being
said,
we
felt
obliged
not
to
vote
on
the
regulation
itself.
Europarl v8
Ihr
mache
ich
keinen
Vorwurf,
sie
hat
es
ja
nicht
selbst
erfunden.
I
certainly
do
not
blame
her,
she
did
not
invent
it.
Europarl v8
Es
setzt
sich
nicht
von
selbst
durch.
It
will
not
implement
itself.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
darf
sich
nicht
selbst
genügen.
Europe,
Mr
President,
ladies,
gentlemen,
cannot
be
sufficient
unto
itself.
Europarl v8
Dies
wird
im
übrigen
von
den
Unterzeichnern
des
Vertrags
selbst
nicht
geleugnet.
This
incidentally
is
not
disputed
by
the
signatories
of
the
treaty.
Europarl v8
Warum
sollte
das
uns
nicht
auch
selbst
gelingen?
Why
could
we
not
do
this
ourselves?
Europarl v8
Wir
sollten
uns
selbst
nicht
genau
bei
diesem
Problem
verletzlich
machen.
Let
us
not
make
ourselves
vulnerable
precisely
on
this
issue.
Europarl v8
Wir
müssen
Selbständige
doch
nicht
vor
sich
selbst
schützen.
There
is
no
need
to
protect
the
self-employed
from
themselves.
Europarl v8
Also
reduziert
der
Vorschlag
selbst
nicht
die
Souveränität
von
Mitgliedstaaten
in
Steuerfragen.
So
the
proposal
itself
does
not
reduce
the
sovereignty
of
Member
States
in
tax
matters.
Europarl v8