Übersetzung für "Selbst wenn nicht" in Englisch
Selbst
wenn
es
Frankreich
nicht
tut,
werden
es
andere
Länder
tun.
But,
even
if
France
did
not
do
so,
other
countries
would
ask
for
the
same.
Europarl v8
Selbst
wenn
ich
ihr
nicht
zustimme,
so
bewundere
ich
sie
doch.
Even
when
I
disagree
with
her,
I
admire
her.
Europarl v8
Selbst
wenn
das
nicht
so
wäre,
hätten
wir
immer
noch
ernsthafte
Vorbehalte.
Even
if
this
was
not
so,
we
would
still
have
serious
reservations.
Europarl v8
Selbst
wenn
diese
nicht
wählen
gehen,
verfolgen
sie
mit,
was
passiert.
People
may
not
go
to
vote,
but
they
are
attentive
to
what
is
happening.
GlobalVoices v2018q4
Du
bist
selbst
schuld,
wenn
sie
nicht
mehr
mit
dir
redet.
It
will
serve
you
right
if
she
never
speaks
to
you
again.
Tatoeba v2021-03-10
Injizieren
Sie
sich
NeoRecormon
nicht
selbst,
wenn
Sie
nicht
darin
geschult
wurden.
Do
not
inject
yourself
unless
you
have
received
training.
ELRC_2682 v1
Selbst
dann
nicht,
wenn
Dinge
geschahen,
die
nicht
verfassungskonform
waren.
Especially
not
when
things
have
happened
which
aren't
even
constitutional.
GlobalVoices v2018q4
Aber
selbst
wenn
er
nicht
Recht
hat,
gehen
wir
alle
mit
ihm.
But
even
if
he's
wrong,
we
will
go
with
him.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn,
hätten
wir
nicht
auf
die
Zivilbevölkerung
geschossen!
But
even
if
we
can,
we
slaughter
half
of
Mandrakos!
OpenSubtitles v2018
Selbst
dann
nicht,
wenn
Ihr
Euren
gewaltigen
Stolz
überwinden
solltet?
Even
if
it
means
swallowing
that
mighty
pride
of
yours?
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
wir
es
nicht
schaffen:
Yes.
Even
if
we
do
not
make
it,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
es
nicht
deine
Absicht
war.
Even
if
you
didn't
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Das
wissen
Sie
doch
selbst,
wenn
ich
nicht
pünktlich
beim
Sabbat
bin...
You
know
better
than
that.
If
I'm
not
at
the
Sabbat
in
time...
OpenSubtitles v2018
Er
will
irgendwas
Spektakuläres
versuchen,
selbst
wenn
es
sich
nicht
auszahlt.
He
wants
to
try
something
spectacular,
even
if
it
doesn"t
pay
off.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
sie
nicht
will,
wird
sie
stechen.
It
stings
without
even
realizing
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
du
nicht
vorhast,
wiederzukommen,
kannst
du
es
sagen.
Even
if
you
don't
intend
to
return,
tell
me
you
will.
OpenSubtitles v2018
Das
Baby
redet
selbst
dann
nicht,
wenn
es
nicht
isst.
Baby
don't
talk
much
even
when
it
ain't
eating.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
ich
käme
nicht
auf
die
ldee.
And
even
if,
I
would
not
come
on
the
idee.
OpenSubtitles v2018
Schaut
selbst,
wenn
ihr
mir
nicht
glaubt.
Peek,
if
you
doubt
me.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
sie
es
nicht
hörten,
ich
hörte
es.
And
even
if
they
didn't,
I
did.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
sie
nicht
Dienst
haben,
sind
sie
im
Dienst.
Even
when
they're
off
duty,
they're
on
duty.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
etwas
wissen,
selbst,
wenn
es
nicht
den
Fall
betrifft.
She
must
know
something,
even
if
it
isn't
about
the
case.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
er
nicht
hier
ist,
erzitterst
du
vor
Angst.
You
can't
stand
up
to
him
even
when
he's
gone.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
sie
nicht
will,
wird
sie
zustechen.
I
don't
want
to
pierce
you,
but
how
else
will
I
get
free?
OpenSubtitles v2018
Eugene
würde
mich
nicht
nehmen,
selbst
wenn
es
Isabel
nicht
gäbe.
Eugene
never
would
have
looked
at
me,
even
if
he
had
never
seen
Isabel.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
Sie
es
nicht
waren,
warum
sollten
wir
ihn
ausgraben?
Even
if
you
didn't
kill
him,
why
go
digging
him
up
now
that
he's
so
beautifully
planted?
OpenSubtitles v2018
Selbst,
wenn
es
nicht
klappt,
leben
Sie.
Even
if
you
fail...
at
least
you'll
be
alive
in
some
past
world
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
er
es
nicht
sagt,
sagt
er
es.
Even
when
he
doesn't
say
it,
he
does.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
es
ihr
selbst,
wenn
Sie
das
nicht
tun.
That's
on
us.
I'll
tell
her
myself
if
you
won't.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
es
tun,
selbst
wenn
es
nicht
wahr
ist.
You
should
do
it
even
if
it
isn't.
OpenSubtitles v2018