Übersetzung für "Nicht persönlich gemeint" in Englisch
Das
war
nicht
persönlich
gemeint,
Sir.
I'm
sorry,
I
meant
nothing
personal.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
ist
nicht
persönlich
gemeint.
I'm
sorry,
kid,
this
is
nothing
personal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
persönlich
gemeint,
aber
das
ist
jetzt
eine
Familienangelegenheit.
Nothing
personal,
but
this
is
a
family
matter
now.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid...
es
war
nicht
persönlich
gemeint.
I'm
sorry!
I
didn't
mean
for
you
to
take
it
personally.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
das
doch
nicht
persönlich
gemeint.
Don't
worry
about
him,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hilft
es
dir,
dass
es
nicht
persönlich
gemeint
war.
Oh...
if
it
makes
any
difference,
it
wasn't
personal.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
persönlich
gemeint,
Mik.
It's
nothing
personal,
Mik.
OpenSubtitles v2018
Der
K.O.-Schlag
tut
mir
Leid,
war
nicht
persönlich
gemeint.
Sorry
about
knocking
you
out,
nothing
personal.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
auch
nicht
persönlich
gemeint.
You
know,
and
nothing
personal
on
my
part,
either.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
persönlich
gemeint,
ich
muss
einfach
nach
Hause.
Oh,
no,
it's
nothing
personal
with
you,
mate.
I'm
just
gonna
get
off.
OpenSubtitles v2018
Und
um
sie
wissen
zu
lassen
das
es
nicht
persönlich
gemeint
war.
And
to
let
you
know
that
this
isn't
personal.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
das
rein
methodisch,
es
ist
nicht
persönlich
gemeint.
I'm
just
talking
policy
here,
no
offense
intended--
OpenSubtitles v2018
Ich
hab,
äh,
das
aber
nicht
persönlich
gemeint.
I'm,
uh,
I'm
not
making
any
personal
judgments.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
persönlich
für
euch
gemeint.
It
is
not
personal
to
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
es
war
nicht
persönlich
gemeint,
Amigos!
I
know
there
was
nothing
personal
in
it,
amigos!
ParaCrawl v7.1
Hilf
deinem
Freund
zu
begreifen,
dass
die
Zurückweisung
nicht
persönlich
gemeint
ist.
Help
your
friend
see
that
rejection
isn't
personal.
ParaCrawl v7.1
Ist
nicht
persönlich
gemeint,
aber
du
bist
wie
der
blinde
Mann
und
der
Elefant.
No
offense,
but
you're
like
the
blind
man
and
the
elephant.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
persönlich
gemeint,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
das
jemals
warst.
No
offense.
I
don't
think
you
ever
really
were.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
persönlich
gemeint,
und
ich
denke,
Herr
Kallias
muß
das
verstehen.
It
was
not
a
personal
matter,
and
I
think
Mr
Kallias
must
under
stand
this.
EUbookshop v2
Es
geht
hierbei
um
Versicherung
und
Gefahrenvermeidung,
es
war
sicher
nicht
persönlich
gemeint.
It
is
an
insurance
and
hazard
issue,
not
a
personal
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
sehr
ernsten
Worte,
die
Sie
von
den
Abgeordneten
heute
hören
werden,
sind
nicht
persönlich
gemeint,
sondern
betreffen
die
Institution,
zu
der
sie
gehört
und
die
sich
auf
Kollisionskurs
mit
einer
anderen
Institution
befindet.
The
severity
of
some
of
the
remarks
you
will
hear
from
the
floor
today
do
not
reflect
on
her,
but
on
the
fact
that
she
is
caught
in
one
institution
which
is
now
on
a
collision
course
with
another.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
auch
versichern,
dass
es
nicht
persönlich
gemeint
war,
dass
wir
bei
den
vorhergehenden
Fragestunden
nicht
bis
zur
Anfrage
17
gekommen
sind.
I
can
also
assure
you
that
there
was
nothing
personal
in
our
failure
to
reach
question
17
in
the
two
previous
question
times.
Europarl v8
Es
ist
ein
typischer
politischer
Begriff,
der
häufig
in
die
politische
Debatte
geworfen
wird
und
gewiss
nicht
persönlich
gemeint
war.
It
is
a
typically
political
expression
which
is
often
used
in
political
debate
and
which
was
certainly
not
meant
personally.
Europarl v8
Nun
ja,
ich
gebe
zu,
ich
wollte
Sie
töten,
aber
es
war
nicht
Es
war
nicht
persönlich
gemeint.
Well,
I
was
trying
to
kill
you,
I'll
admit
that,
but
it
wasn't...
-
I
mean,
it
wasn't
anything
personal.
-
Mmm.
OpenSubtitles v2018
Daktari,
das
ist
nicht
persönlich
gegen
Sie
gemeint,
aber
Ihre
Anwesenheit
verhindert,
dass
die
Menschen
hier
auf
ihre
eigenen
Kräfte
vertrauen.
Daktari.
I
don't
mean
to
be
disrespectful,
but
your
presence
here,
uh,
encourages
the
tribesman
to
take
unfair
advantage
of
you.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie,
ist
nicht
persönlich
gemeint,
aber
sie
ist
in
meiner
Obhut,
und
ich
brauche
von
jemandem
wie
Ihnen
keinen
Rat
anzunehmen.
Look...
no
offense
to
you...
but
she's
my
counselee,
and
I
don't
need
to
take
advice
from
someone
like
you.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
persönlich
gemeint,
Jer,
aber
sich
Reisenden
zu
nähern,
erfordert,
dass
sie
nicht
wissen,
was
wir
vorhaben.
Nothing
personal,
Jer,
but
sneaking
up
on
the
Travelers
requires
them
not
to
know
that
we're
doing
it.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
wenn
Marshall
das
so
empfindet,
es
ist
gewiss
nicht
persönlich
gemeint
von
mir.
Well,
I'm
sorry
if
Marshall
feels
that
way
it's
certainly
not
personal
on
my
end.
OpenSubtitles v2018