Übersetzung für "Ist nicht gemeint" in Englisch

Das ist nicht gemeint, wenn von einem ausgewogenen Ansatz die Rede ist.
That is not what is meant by a balanced approach.
Europarl v8

Die Gemeindekirche heißt St. Peter's, ist nicht ironisch gemeint.
The parish church is called St. Peter's, no irony intended.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht so gemeint gewesen, Chef.
I didn't mean it that way, Boss.
OpenSubtitles v2018

Es ist gut gemeint, nicht als Strafe.
It is meant to be kind, not harsh.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht böse gemeint, Junge.
No offense, boy.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das ist nicht persönlich gemeint.
I'm sorry, kid, this is nothing personal.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht böse gemeint, aber du nimmst viel Platz ein.
I just need some space ~ and you take up a lot of space. ~ Oh, yeah?
OpenSubtitles v2018

Das ist alles nicht ernst gemeint.
I'm just kidding with you.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht persönlich gemeint, aber das ist jetzt eine Familienangelegenheit.
Nothing personal, but this is a family matter now.
OpenSubtitles v2018

Das ist gar nicht rassistisch gemeint, Ranger Gonzalez.
Not racially profiling here, ranger Gonzalez.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht als Angebot gemeint.
This is not an offer.
OpenSubtitles v2018

Der Vergleich mit einem Pferd ist nicht böse gemeint.
Oh, I hope you are not offended by my equine terminology.
OpenSubtitles v2018

Das, das ist nicht böse gemeint.
I-I'm not trying to be rude.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht respektlos gemeint, Joy.
We don't mean to be disrespectful, Joy.
OpenSubtitles v2018

Er will ihn doch nur provozieren, das ist nicht so gemeint.
Look, he's just playing the guy. He doesn't mean it.
OpenSubtitles v2018

Ein Seitenhieb auf jemanden ist nicht böse gemeint.
When you shaft someone, you don't mean any harm.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht als Ehre gemeint.
It's not meant as an honor.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht böse gemeint, aber könnte ich einfach nur den Eight-Ball haben?
No offense, but could we just get the eight-ball ?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, das ist wirklich nicht böse gemeint, aber das hier...
Look, I don't mean to put you out, but this...
OpenSubtitles v2018

Ein Führerschein ist doch nicht dazu gemeint, alles mögliche zu regeln!
If Italy, for instance, wanted to introduce that sort of system, so be it; I have nothing against that.
EUbookshop v2

Es ist hier also nicht gemeint, daß ein Zeiger visualisiert werden müsse.
Therefore, here the intention is not that one has to visualize a pointer.
EuroPat v2

Das Herz ist nicht wörtlich gemeint, Geflügelter.
Not my literal heart, feathers.
OpenSubtitles v2018

Der Begriff Erwerbszweck ist nicht wörtlich gemeint.
The expression "non-profit-making" is not intended literally.
EUbookshop v2

Das ist nicht böse gemeint, aber wir passten nicht gut zusammen.
No offense to anyone, I would say together we were not good.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht böse gemeint, aber du bist eher mein Typ.
No offense to your friend, but you're more my type.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht, was ich gemeint habe.
That's not what I'm saying.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht persönlich gemeint, ich muss einfach nach Hause.
Oh, no, it's nothing personal with you, mate. I'm just gonna get off.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht böse gemeint, aber du ziehst die Abschiedstour ganz schön hin.
No offense, but you're really milking this goodbye tour.
OpenSubtitles v2018