Translation of "Ist nicht gemeint" in English
Das
ist
nicht
gemeint,
wenn
von
einem
ausgewogenen
Ansatz
die
Rede
ist.
That
is
not
what
is
meant
by
a
balanced
approach.
Europarl v8
Die
Gemeindekirche
heißt
St.
Peter's,
ist
nicht
ironisch
gemeint.
The
parish
church
is
called
St.
Peter's,
no
irony
intended.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
gemeint
gewesen,
Chef.
I
didn't
mean
it
that
way,
Boss.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gut
gemeint,
nicht
als
Strafe.
It
is
meant
to
be
kind,
not
harsh.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
böse
gemeint,
Junge.
No
offense,
boy.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
ist
nicht
persönlich
gemeint.
I'm
sorry,
kid,
this
is
nothing
personal.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
böse
gemeint,
aber
du
nimmst
viel
Platz
ein.
I
just
need
some
space
~
and
you
take
up
a
lot
of
space.
~
Oh,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
nicht
ernst
gemeint.
I'm
just
kidding
with
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
persönlich
gemeint,
aber
das
ist
jetzt
eine
Familienangelegenheit.
Nothing
personal,
but
this
is
a
family
matter
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
gar
nicht
rassistisch
gemeint,
Ranger
Gonzalez.
Not
racially
profiling
here,
ranger
Gonzalez.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
als
Angebot
gemeint.
This
is
not
an
offer.
OpenSubtitles v2018
Der
Vergleich
mit
einem
Pferd
ist
nicht
böse
gemeint.
Oh,
I
hope
you
are
not
offended
by
my
equine
terminology.
OpenSubtitles v2018
Das,
das
ist
nicht
böse
gemeint.
I-I'm
not
trying
to
be
rude.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
respektlos
gemeint,
Joy.
We
don't
mean
to
be
disrespectful,
Joy.
OpenSubtitles v2018
Er
will
ihn
doch
nur
provozieren,
das
ist
nicht
so
gemeint.
Look,
he's
just
playing
the
guy.
He
doesn't
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
Seitenhieb
auf
jemanden
ist
nicht
böse
gemeint.
When
you
shaft
someone,
you
don't
mean
any
harm.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
als
Ehre
gemeint.
It's
not
meant
as
an
honor.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
böse
gemeint,
aber
könnte
ich
einfach
nur
den
Eight-Ball
haben?
No
offense,
but
could
we
just
get
the
eight-ball
?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
das
ist
wirklich
nicht
böse
gemeint,
aber
das
hier...
Look,
I
don't
mean
to
put
you
out,
but
this...
OpenSubtitles v2018
Ein
Führerschein
ist
doch
nicht
dazu
gemeint,
alles
mögliche
zu
regeln!
If
Italy,
for
instance,
wanted
to
introduce
that
sort
of
system,
so
be
it;
I
have
nothing
against
that.
EUbookshop v2
Es
ist
hier
also
nicht
gemeint,
daß
ein
Zeiger
visualisiert
werden
müsse.
Therefore,
here
the
intention
is
not
that
one
has
to
visualize
a
pointer.
EuroPat v2
Das
Herz
ist
nicht
wörtlich
gemeint,
Geflügelter.
Not
my
literal
heart,
feathers.
OpenSubtitles v2018
Der
Begriff
Erwerbszweck
ist
nicht
wörtlich
gemeint.
The
expression
"non-profit-making"
is
not
intended
literally.
EUbookshop v2
Das
ist
nicht
böse
gemeint,
aber
wir
passten
nicht
gut
zusammen.
No
offense
to
anyone,
I
would
say
together
we
were
not
good.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
böse
gemeint,
aber
du
bist
eher
mein
Typ.
No
offense
to
your
friend,
but
you're
more
my
type.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht,
was
ich
gemeint
habe.
That's
not
what
I'm
saying.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
persönlich
gemeint,
ich
muss
einfach
nach
Hause.
Oh,
no,
it's
nothing
personal
with
you,
mate.
I'm
just
gonna
get
off.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
böse
gemeint,
aber
du
ziehst
die
Abschiedstour
ganz
schön
hin.
No
offense,
but
you're
really
milking
this
goodbye
tour.
OpenSubtitles v2018