Übersetzung für "Nicht mehr viel" in Englisch
Dazu
kann
ich
nicht
mehr
viel
hinzufügen,
außer
daß
ein
Reformbedarf
besteht.
I
have
very
little
to
add
except
to
say
that
there
is
a
need
for
reform.
Europarl v8
Wettbewerbspolitisch
macht
das
alles
also
nicht
mehr
sehr
viel
Sinn.
In
competition
policy
terms,
therefore,
this
no
longer
makes
very
much
sense.
Europarl v8
Nachdem
dies
alles
gesagt
wurde,
bleibt
uns
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig.
Having
said
all
that,
we
do
not
have
a
great
deal
of
time
to
spare
on
this.
Europarl v8
Es
blieb
nicht
viel
mehr
als
zum
Leben,
aber
immerhin.
There
was
not
much
to
do
there,
but
anyway.
Europarl v8
Junge
Menschen
halten
nicht
mehr
viel
von
Behauptungen
und
Versprechen.
Young
people
are
no
longer
convinced
by
pronouncements
and
promises.
Europarl v8
Das
ist
allerdings
nicht
viel
mehr
als
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
However,
this
is
little
more
than
a
drop
in
the
ocean.
Europarl v8
Von
Chancengleichheit
im
politischen
Wettstreit
vor
der
Kommunalwahl
ist
nicht
mehr
viel
übrig.
There
is
little
left
of
equality
of
opportunity
in
the
political
contest
before
the
municipal
elections.
Europarl v8
Ich
kann
meiner
ersten
Antwort
eigentlich
nicht
mehr
viel
hinzufügen.
I
cannot
add
a
lot
more
to
what
I
said
in
my
original
reply.
Europarl v8
Heutzutage
überrascht
mich
nicht
mehr
viel.
Not
a
lot
astonishes
me
nowadays.
Europarl v8
Sie
müssen
nicht
mehr
so
viel
für
Energie
ausgeben.
They
will
not
have
to
spend
so
much
on
energy.
Europarl v8
Ich
werde
schließen,
Herr
Präsident,
weil
nicht
mehr
viel
Zeit
bleibt.
I
shall
end,
Mr
President,
because
time
is
running
out.
Europarl v8
Wir
haben
somit
also
für
Diskussionen
nicht
mehr
so
viel
Zeit.
We
therefore
do
not
have
very
much
time
left
for
discussion.
Europarl v8
Gegenwärtig
ist
von
dieser
Stabilität
in
der
Region
nicht
mehr
viel
erhalten.
Much
of
this
stability
does
not
exist
in
the
region
at
this
time.
Europarl v8
Diesbezüglich
gibt
es
nämlich
meines
Erachtens
nicht
mehr
so
viel
aufzustocken.
The
point
is
that,
in
my
view,
there
is
no
longer
much
room
for
improvement
in
this
area.
Europarl v8
Wir
können
ein
paar
Minuten
länger
machen,
aber
nicht
viel
mehr.
We
can
hold
on
a
few
minutes
longer,
but
not
much
more.
Europarl v8
Man
kann
nicht
mehr
Europa
für
viel
weniger
Geld
haben.
You
cannot
have
more
Europe
for
a
lot
less
money.
Europarl v8
So
lange
wird
sie
nämlich
nicht
viel
mehr
als
ein
Lippenbekenntnis
bleiben.
Until
then
it
will
in
fact
do
nothing
more
than
pay
lip
service
to
these
ideals.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
viel
mehr
als
eine
große
Handvoll
dieser
besten
Beispiele.
There
is
not
much
more
than
a
big
handful
of
those
best
cases.
Europarl v8
Da
nützen
mitgliedstaatliche
Maßnahmen
nicht
mehr
viel.
Measures
taken
by
Member
States
will
be
of
little
use.
Europarl v8
Leider
hat
er
aber
auch
nicht
viel
mehr
zu
bieten.
Unfortunately,
however,
it
is
not
much
more
than
this.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
Mr
President,
time
is
running
out.
Europarl v8
Die
Herausforderungen
der
Globalisierung
lassen
uns
nämlich
nicht
mehr
viel
Zeit.
The
challenges
of
globalisation
really
do
not
leave
us
much
time
any
more.
Europarl v8
Sie
konnte
nicht
mehr
viel
singen
und
spielen.
She
couldn't
sing
much,
couldn't
play
anymore.
TED2020 v1
Nach
acht
Uhr
abends
ist
auf
dieser
Straße
nicht
mehr
viel
Verkehr.
There's
not
much
traffic
on
this
road
after
8:00
p.m.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
lacht
nicht
mehr
so
viel.
Tom
doesn't
smile
so
much
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Heutzutage
überrascht
mich
nicht
mehr
sehr
viel.
In
this
day
and
age,
not
too
much
surprises
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
esse
nicht
mehr
so
viel
Fleisch
wie
früher.
I
don't
eat
as
much
meat
as
I
used
to.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
spielt
nicht
mehr
so
viel
Golf.
Tom
doesn't
play
golf
so
much
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schwimmt
nicht
mehr
so
viel.
Tom
doesn't
swim
so
much
anymore.
Tatoeba v2021-03-10