Übersetzung für "Nicht viel mehr" in Englisch

Dazu kann ich nicht mehr viel hinzufügen, außer daß ein Reformbedarf besteht.
I have very little to add except to say that there is a need for reform.
Europarl v8

Nachdem dies alles gesagt wurde, bleibt uns nicht mehr viel Zeit übrig.
Having said all that, we do not have a great deal of time to spare on this.
Europarl v8

Es blieb nicht viel mehr als zum Leben, aber immerhin.
There was not much to do there, but anyway.
Europarl v8

Das ist allerdings nicht viel mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein.
However, this is little more than a drop in the ocean.
Europarl v8

Von Chancengleichheit im politischen Wettstreit vor der Kommunalwahl ist nicht mehr viel übrig.
There is little left of equality of opportunity in the political contest before the municipal elections.
Europarl v8

Sie sehen, zum Nachtragshaushalt 1997 war so viel nicht mehr zu sagen.
You will see that there is not much more to say on the subject of the supplementary budget for 1997.
Europarl v8

Ich kann meiner ersten Antwort eigentlich nicht mehr viel hinzufügen.
I cannot add a lot more to what I said in my original reply.
Europarl v8

Heutzutage überrascht mich nicht mehr viel.
Not a lot astonishes me nowadays.
Europarl v8

Ich werde schließen, Herr Präsident, weil nicht mehr viel Zeit bleibt.
I shall end, Mr President, because time is running out.
Europarl v8

Gegenwärtig ist von dieser Stabilität in der Region nicht mehr viel erhalten.
Much of this stability does not exist in the region at this time.
Europarl v8

Wir können ein paar Minuten länger machen, aber nicht viel mehr.
We can hold on a few minutes longer, but not much more.
Europarl v8

So lange wird sie nämlich nicht viel mehr als ein Lippenbekenntnis bleiben.
Until then it will in fact do nothing more than pay lip service to these ideals.
Europarl v8

Es gibt nicht viel mehr als eine große Handvoll dieser besten Beispiele.
There is not much more than a big handful of those best cases.
Europarl v8

Da nützen mitgliedstaatliche Maßnahmen nicht mehr viel.
Measures taken by Member States will be of little use.
Europarl v8

Leider hat er aber auch nicht viel mehr zu bieten.
Unfortunately, however, it is not much more than this.
Europarl v8

Herr Präsident, es bleibt nicht mehr viel Zeit.
Mr President, time is running out.
Europarl v8

Die Herausforderungen der Globalisierung lassen uns nämlich nicht mehr viel Zeit.
The challenges of globalisation really do not leave us much time any more.
Europarl v8

Sie konnte nicht mehr viel singen und spielen.
She couldn't sing much, couldn't play anymore.
TED2020 v1

Wir können es uns nicht leisten, noch viel mehr zu verlieren.
We can't really afford to lose that many more.
TED2020 v1

Nach acht Uhr abends ist auf dieser Straße nicht mehr viel Verkehr.
There's not much traffic on this road after 8:00 p.m.
Tatoeba v2021-03-10

Es bleibt nicht mehr viel Zeit.
There isn't much time left.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nicht mehr viel Zeit.
I don't have that much time left.
Tatoeba v2021-03-10

Nach 20.00 Uhr ist auf dieser Straße nicht mehr viel Verkehr.
There's not much traffic on this road after 8:00 p.m.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und ich reden nicht mehr viel miteinander.
Tom and I don't talk much anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Da war nicht mehr viel, was man ihnen hätte wegnehmen können.
There wasn’t much more to take from them.
News-Commentary v14

Zum Handeln bleibt nicht mehr viel Zeit.
There is little time to act.
News-Commentary v14