Übersetzung für "Nicht viel mehr" in Englisch
Dazu
kann
ich
nicht
mehr
viel
hinzufügen,
außer
daß
ein
Reformbedarf
besteht.
I
have
very
little
to
add
except
to
say
that
there
is
a
need
for
reform.
Europarl v8
Nachdem
dies
alles
gesagt
wurde,
bleibt
uns
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig.
Having
said
all
that,
we
do
not
have
a
great
deal
of
time
to
spare
on
this.
Europarl v8
Es
blieb
nicht
viel
mehr
als
zum
Leben,
aber
immerhin.
There
was
not
much
to
do
there,
but
anyway.
Europarl v8
Das
ist
allerdings
nicht
viel
mehr
als
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
However,
this
is
little
more
than
a
drop
in
the
ocean.
Europarl v8
Von
Chancengleichheit
im
politischen
Wettstreit
vor
der
Kommunalwahl
ist
nicht
mehr
viel
übrig.
There
is
little
left
of
equality
of
opportunity
in
the
political
contest
before
the
municipal
elections.
Europarl v8
Sie
sehen,
zum
Nachtragshaushalt
1997
war
so
viel
nicht
mehr
zu
sagen.
You
will
see
that
there
is
not
much
more
to
say
on
the
subject
of
the
supplementary
budget
for
1997.
Europarl v8
Ich
kann
meiner
ersten
Antwort
eigentlich
nicht
mehr
viel
hinzufügen.
I
cannot
add
a
lot
more
to
what
I
said
in
my
original
reply.
Europarl v8
Heutzutage
überrascht
mich
nicht
mehr
viel.
Not
a
lot
astonishes
me
nowadays.
Europarl v8
Ich
werde
schließen,
Herr
Präsident,
weil
nicht
mehr
viel
Zeit
bleibt.
I
shall
end,
Mr
President,
because
time
is
running
out.
Europarl v8
Gegenwärtig
ist
von
dieser
Stabilität
in
der
Region
nicht
mehr
viel
erhalten.
Much
of
this
stability
does
not
exist
in
the
region
at
this
time.
Europarl v8
Wir
können
ein
paar
Minuten
länger
machen,
aber
nicht
viel
mehr.
We
can
hold
on
a
few
minutes
longer,
but
not
much
more.
Europarl v8
So
lange
wird
sie
nämlich
nicht
viel
mehr
als
ein
Lippenbekenntnis
bleiben.
Until
then
it
will
in
fact
do
nothing
more
than
pay
lip
service
to
these
ideals.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
viel
mehr
als
eine
große
Handvoll
dieser
besten
Beispiele.
There
is
not
much
more
than
a
big
handful
of
those
best
cases.
Europarl v8
Da
nützen
mitgliedstaatliche
Maßnahmen
nicht
mehr
viel.
Measures
taken
by
Member
States
will
be
of
little
use.
Europarl v8
Leider
hat
er
aber
auch
nicht
viel
mehr
zu
bieten.
Unfortunately,
however,
it
is
not
much
more
than
this.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
Mr
President,
time
is
running
out.
Europarl v8
Die
Herausforderungen
der
Globalisierung
lassen
uns
nämlich
nicht
mehr
viel
Zeit.
The
challenges
of
globalisation
really
do
not
leave
us
much
time
any
more.
Europarl v8
Sie
konnte
nicht
mehr
viel
singen
und
spielen.
She
couldn't
sing
much,
couldn't
play
anymore.
TED2020 v1
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
noch
viel
mehr
zu
verlieren.
We
can't
really
afford
to
lose
that
many
more.
TED2020 v1
Nach
acht
Uhr
abends
ist
auf
dieser
Straße
nicht
mehr
viel
Verkehr.
There's
not
much
traffic
on
this
road
after
8:00
p.m.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
There
isn't
much
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
mehr
viel
Zeit.
I
don't
have
that
much
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
20.00
Uhr
ist
auf
dieser
Straße
nicht
mehr
viel
Verkehr.
There's
not
much
traffic
on
this
road
after
8:00
p.m.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
ich
reden
nicht
mehr
viel
miteinander.
Tom
and
I
don't
talk
much
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Da
war
nicht
mehr
viel,
was
man
ihnen
hätte
wegnehmen
können.
There
wasn’t
much
more
to
take
from
them.
News-Commentary v14
Zum
Handeln
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
There
is
little
time
to
act.
News-Commentary v14