Übersetzung für "Nicht mehr länger" in Englisch

Energieeffizienz ist dann nicht mehr länger nur ein Wort, sondern eine Tatsache.
Then energy efficiency will not only be about speeches but also about facts.
Europarl v8

Unsere Regierungen müssen dazu aufgefordert werden, ELISE nicht mehr länger zu blockieren.
Let us beg our governments to stop blocking ELISE.
Europarl v8

Dies ist einmalig in der Welt und kann nicht mehr länger hingenommen werden.
This is a unique situation in the world and it is no longer acceptable.
Europarl v8

Ich will mich auch nicht mehr länger über die Institutionenfrage verbreiten.
I do not want to spend any more time talking about the issue of the institutions.
Europarl v8

Wir dürfen nicht mehr länger die Augen verschließen und vor unserer Verantwortung fliehen.
We can no longer avert our eyes and shirk our responsibilities.
Europarl v8

Sie sind verärgert, weil sie diese Situation nicht mehr länger ertragen können.
They are annoyed because they themselves can no longer endure this situation.
Europarl v8

Wir dürfen nicht mehr länger warten, weil auch die Terroristen nicht warten.
We cannot wait any longer because the terrorists are not waiting.
Europarl v8

Sodann sollten wir uns doch nicht mehr länger selbst belügen!
Secondly, let us not deceive ourselves!
Europarl v8

Die Zentralbanken werden die Geldmenge nicht mehr länger regulieren.
Central banks will no longer regulate the money supply.
Europarl v8

Wettbewerbsfähigkeit ist nicht mehr länger die Quintessenz eines Wunschdenkens.
Competitiveness is no longer the sum total of wishful thinking.
Europarl v8

Das ist schön und gut, aber wir können nicht mehr länger warten.
This is all well and good, but we cannot afford to wait for much longer.
Europarl v8

Wir können uns nicht mehr länger mit dieser Frage aufhalten.
We really cannot spend any more time on this matter.
Europarl v8

Und es macht nicht mehr länger Sinn.
It no longer just makes sense.
TED2013 v1.1

Die Menschen fühlen sich unterdrückt, und halten es nicht mehr länger aus.
The people are feeling that they are suppressed and can’t take it any longer .
GlobalVoices v2018q4

Die eine traditionelle Verpflichtung erfüllt sozusagen nicht mehr länger die andere.
One customary obligation no longer serves the other, as it were.
GlobalVoices v2018q4

Luzy und Delia können Victor und Altrichter nicht mehr länger aufhalten.
Luzy and Victor and Delia can Altrichter not stay longer.
Wikipedia v1.0

Tom sagte, er könne nicht mehr länger warten.
Tom said he couldn't wait any longer.
Tatoeba v2021-03-10

Wir können die externen Kosten dieses Systems nicht mehr länger ignorieren.
We can no longer ignore the external costs of this system.
News-Commentary v14

Nach Einführung des EU-ETS diene die CO2-Steuer nicht mehr länger dem Umweltschutz.
Since the EU ETS was introduced the CO2 tax no longer serves any environmental purpose.
DGT v2019

Wir dürfen nicht mehr länger nur an einzelnen Elementen herumdoktern.
We must stop tinkering with isolated bits of the machinery on their own.
TildeMODEL v2018

Nein, wir nehmen das nicht mehr länger hin.
Now, we ain't gonna take no more of that, see.
OpenSubtitles v2018

Ich mache dieses ganze Theater mit dir nicht mehr länger mit.
I'm not going through your special brand of madness again.
OpenSubtitles v2018

Ich ertrage das nicht mehr länger.
I can't stand much more of this.
OpenSubtitles v2018

Anton, ich sehe mir das nicht mehr länger an.
Anton, I won't put up with this any longer.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht mehr länger ertragen!
I can't take it anymore!
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Sie nicht mehr länger bei uns sein werden, Major.
Sorry you won't be with us any longer, Major.
OpenSubtitles v2018