Übersetzung für "Nicht müde werden" in Englisch
Aus
allen
diesen
Gründen
dürfen
wir
der
Versöhnung
und
Eintracht
nicht
müde
werden.
For
all
of
these
reasons,
we
must
not
become
tired
of
reconciliation
and
harmony.
Europarl v8
Welcher
Gott
würde
dessen
nicht
müde
werden,
sich
dauernd
dieses
Jammern
anzuhören.
Which
God
would
not
get
tired,
of
having
to
listen
to
this
endless
whining.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
dass
Sie
nicht
müde
werden,
alter
Mann?
Sure
you're
not
getting
tired,
old
man?
OpenSubtitles v2018
Lass
deine
Zunge
nicht
müde
werden,
weil
du
sie
morgen
brauchen
wirst,
Don't
let
your
tongue
grow
tired,
cause
you'll
need
it
tomorrow,
OpenSubtitles v2018
Lasset
uns
aber
Gutes
tun
und
nicht
müde
werden.
And
let
us
not
be
weary
in
well-doing,
for
in
due
season...
OpenSubtitles v2018
Auch
dies
zu
betonen
darf
man
nicht
müde
werden.
He
shouldn't
pretend
to
be
a
moral
authority
.
.
.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
es
nicht
müde
geworden
und
werden
es
auch
nicht
sein.
We
are
neither
tired
nor
shall
we
grow
tired.
ParaCrawl v7.1
Lorraine:
Spaß
haben,
lachen
und
nicht
müde
werden.
Lorraine:
Having
fun,
laughing
and
not
getting
tired.
ParaCrawl v7.1
Er
darf
nicht
müde
werden
seine
Fähigkeiten
weiter
zu
entwickeln
und
zu
verfeinern.
He
may
not
get
tired
in
order
to
advance
his
artistic
abilities.
ParaCrawl v7.1
Darum
werden
Wir
nicht
müde
werden,
die
Tatsache
der
Vielgestaltigkeit
zu
wiederholen.
Thus,
we
shall
not
tire
of
repeating
about
multiformity.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
dürfen
nicht
müde
werden,
hinzugehen
und
um
Vergebung
zu
bitten.
And
we
must
never
tire
of
going
to
ask
for
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Daher
dürfen
gerade
wir
als
Europäisches
Parlament
nicht
müde
werden,
auf
Menschenrechtsverletzungen
hinzuweisen.
We
in
the
European
Parliament
must,
therefore,
never
relax
in
our
determination
to
draw
attention
to
human
rights
violations.
Europarl v8
Schließlich
müssen
und
dürfen
wir
nicht
müde
werden,
die
Regierung
aufzufordern,
die
Inhaftierten
freizulassen.
Finally,
we
must
not
grow
tired
of
calling
on
the
government
to
set
at
liberty
those
who
have
been
imprisoned.
Europarl v8
Schneewittli
–
das
Zermatter
Alpenmärchenschloss
für
große
Kids,
die
nachts
einfach
nicht
müde
werden…!
"Schneewittli"
–
Zermatt’s
Alpine
fairy-tale
castle
for
big
kids
who
are
simply
not
tired
at
night…!
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
nicht
müde
werden
zu
wiederholen,
daß
Gemeinschaft
vom
Bewußtsein
angenommen
werden
muss.
I
shall
not
tire
of
repeating
that
community
must
be
accepted
by
the
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
die
Art,
wie
Fickmaschinen
einfach
nicht
müde
werden
und
niemals
aufgeben.
I
love
the
way
that
fucking
machines
just
never
tire
and
they
never
give
up.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
kümmern
sich
um
das
erneute
Tragen
Ihrer
Tasche
und
Sie
müssen
nicht
müde
werden.
Our
staff
will
handle
the
issues
such
as
carrying
your
bag
again
and
you
do
not
need
to
get
tired.
CCAligned v1
Wenn
ich
Dein
Gesicht
wieder
sehe,
werde
ich
nicht
müde
werden
Deine
Füße
zu
küssen.
When
I
will
see
Your
face
again
I
will
not
get
tired
and
I
will
kiss
Your
feet.
CCAligned v1
Ich
werde
nicht
müde
werden,
euch
von
meinem
Sohn
zu
erzählen,
der
wahren
Liebe.
I
will
not
grow
tired
speaking
to
you
about
my
Son
–
the
true
love.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
andere
Faktoren,
die
vor
allem
Neoliberale
nicht
müde
werden
zu
betonen.
There
are
other
factors
that
especially
neoliberals
will
not
hesitate
to
point
out.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
müde
werden,
euch
zu
einem
Dialog
ohne
Angst
zu
ermutigen.
I
cannot
ever
tire
of
encouraging
you
to
dialogue
fearlessly.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
will
dich
ermutigen,
nicht
müde
zu
werden
in
den
banalen
Aufgaben.
But
I
want
to
encourage
you,
do
not
grow
weary
in
your
mundane
tasks.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
dieses
Parlament
-
und
das
tun
wir
mit
dieser
Entschließung
-
darf
deshalb
nicht
müde
werden,
anzuklagen
und
zu
sagen,
daß
sich
die
Regierungen
unserer
Mitgliedsländer
zu
einem
Teil
auch
mitschuldig
an
dem
machen,
was
in
Afrika
geschieht.
I
believe
therefore
that
this
Parliament
must
never
weary
of
pointing
the
finger,
as
we
are
doing
in
this
motion
for
a
resolution,
and
saying
that
the
governments
of
our
Member
States
bear
some
of
the
guilt
for
what
is
happening
in
Africa.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
dürfen
auch
nicht
müde
werden,
darauf
hinzuweisen,
daß
es
in
der
Europäischen
Union
unabhängige
Forschungsteams
gibt,
die
seit
vielen
Jahren
an
diesen
Themen
arbeiten.
I
believe
that
we
cannot
fail
to
mention,
too,
that
there
are
independent
research
teams
in
the
European
Union
that
have
been
working
on
these
topics
for
some
years.
Europarl v8
Das
Sozialprotokoll
zum
Beispiel
ist
es
nicht,
sollte
es
aber
baldmöglichst
werden,
und
das
Parlament
sollte
nicht
müde
werden,
dies
einzufordern.
For
instance
the
social
protocol
is
not
a
legal
basis,
but
should
become
so
as
soon
as
possible,
and
Parliament
should
not
cease
calling
for
that.
Europarl v8