Übersetzung für "Nicht beschädigt werden" in Englisch
Karkassenkorde
dürfen
durch
den
Vorbereitungsprozess
nicht
beschädigt
werden.
Casing
cords
shall
not
be
damaged
during
the
preparation
process.
DGT v2019
Es
ist
wichtig,
dass
die
Pellets
nicht
beschädigt
werden.
It
is
important
not
to
damage
the
pellets.
ELRC_2682 v1
Deine
Haut
darf
nicht
beschädigt
werden.
Your
skin
mustn't
be
spoiled.
OpenSubtitles v2018
Alex'
Vermächtnis
sollte
nicht
beschädigt
werden.
We
don't
wanna
damage
Alex's
legacy.
OpenSubtitles v2018
Beim
Abisolieren
darf
die
Isolation
der
sehr
eng
danebenliegenden
Leitung
nicht
beschädigt
werden.
There
must
be
no
damage
to
the
insulation
of
the
line
running
very
close
to
it
during
such
stripping.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
entscheidend,
daß
die
Fasern
der
Stahlwolle
nicht
beschädigt
werden.
At
the
same
time
it
is
important
that
the
fibers
of
the
steel
wool
be
not
damaged.
EuroPat v2
Sie
haben
50
verlangen,
und
beachten
Sie
Ihre
Mond-Truck
nicht
beschädigt
werden.
You
have
50
craving
and
you
should
note
your
moon
truck
not
to
be
damaged.
ParaCrawl v7.1
Komfortabel
und
rutschfest,
verhindern
das
Herunterfallen
und
können
nicht
leicht
beschädigt
werden.
Comfortable
and
non-slip,
prevent
falling
off
and
not
easily
damaged.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Achsen
nicht
beschädigt
werden,
verwenden
wir
Messing.
With
the
brass
we
don’t
damage
the
axle.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ballenpflanzen
dürfen
die
Wurzelballen
beim
Schlagen
der
Pfähle
nicht
beschädigt
werden!
In
seedlings,
the
root
ball
must
not
be
damaged
when
hitting
the
piles!
ParaCrawl v7.1
Aus
SCP-216
geborgene
Objekte
scheinen
von
der
Vorrichtung
nicht
beschädigt
zu
werden.
Objects
retrieved
from
SCP-216
appear
to
be
undamaged
by
the
device.
ParaCrawl v7.1
Nimm
die
richtigen
Größen,
so
dass
sie
nicht
abrutschen/
beschädigt
werden.
Be
sure
to
use
the
correct
sizes
so
they
do
not
strip/become
damaged.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeiter
darf
nicht
herunter
fallen
und
andere
Gebäude
dürfen
nicht
beschädigt
werden.
Don't
let
the
construction
worker
fall
down
and
don't
damage
other
buildings
around!
ParaCrawl v7.1
Sensible
Teile
dürfen
nicht
beschädigt
werden
oder
Erschütterungen
ausgesetzt
sein.
Critical
parts
are
not
damaged
or
shock
his.
ParaCrawl v7.1
Die
LEDs
können
bei
versehentlicher
Verpolung
nicht
beschädigt
werden.
The
LEDs
can't
be
damaged
by
false
polarity.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
Ihre
wichtige
Videodatei
oder
andere
Nicht-Systemdateien
beschädigt
werden?
What
if
your
important
video
file
or
any
other
non-system
files
gets
damaged?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
entscheidend,
dass
die
Samen
beim
Transport
nicht
beschädigt
werden.
It
is
vital
that
seeds
are
not
damaged
in
transit.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
notwendig
damit
die
Daten
in
der
Datenbank
nicht
beschädigt
werden.
This
is
needed
to
ensure
that
the
informations
in
the
database
are
not
currupted.
ParaCrawl v7.1
Zudem
soll
die
Oberfläche
der
Objekte
nicht
beschädigt
werden.
In
addition,
the
surface
of
the
objects
is
not
to
be
damaged.
EuroPat v2
Das
Gelenkteil
kann
folglich
durch
die
entsprechenden
Antriebskräfte
nicht
beschädigt
werden.
Consequently,
the
articulation
part
cannot
be
damaged
by
the
corresponding
driving
forces.
EuroPat v2
Die
Leitungsisolation
und
die
Kupferlitzen
dürfen
nicht
beschädigt
werden.
The
line
insulation
and
the
copper
strands
must
not
be
damaged.
EuroPat v2
Dadurch
können
beim
Ineinanderstapeln
die
Aufreißlaschen
10
nicht
beschädigt
werden.
As
a
result,
the
tear-open
tabs
10
cannot
be
damaged
when
stacked
one
inside
another.
EuroPat v2
Die
Turbinenschaufeln
weisen
Schutzschichten
auf,
die
beim
Transport
nicht
beschädigt
werden
sollen.
The
turbine
blades
or
vanes
have
protective
layers
which
should
not
be
damaged
during
transportation.
EuroPat v2
Dieser
Abstand
ist
so
bemessen,
dass
Kreditkarten
nicht
beschädigt
werden.
This
distance
x
was
chosen
so
that
credit
cards
are
not
damaged.
EuroPat v2
Dementsprechend
können
bei
Wartungsarbeiten
auch
diese
sehr
empfindlichen
Gewindegänge
nicht
weiter
beschädigt
werden.
This
means
that
even
these
very
delicate
threads
can
no
longer
be
damaged
during
maintenance
work.
EuroPat v2
Gleichzeitig
bleibt
die
Schutzhaube
mit
der
Verpackungsmaschine
verbunden
und
kann
nicht
beschädigt
werden.
At
the
same
time
the
protective
hood
remains
connected
to
the
packaging
machine
and
cannot
get
damaged.
EuroPat v2