Übersetzung für "Nicht genutzter" in Englisch
Bei
vorzeitiger
Abreise
zahlt
der
Gast
den
Gesamtbetrag
abzüglich
nicht
genutzter
Mahlzeiten.
Early
departure:
payment
of
the
total
amount
minus
all
meals
not
yet
consumed
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitte
des
Hauses
kann
nicht
genutzter
Raum.
In
the
center
of
the
home
can
not
have
unused
space.
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgt
keine
Erstattung
bei
nicht
genutzter
Zeit.
A
refund
for
unused
rental
time
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
nicht
genutzter
Startzeit
wird
voller
Greenfee
erhoben.
Full
greenfee
will
be
charged
for
booked
but
not
used
tee
time.
ParaCrawl v7.1
Weiterentwickelte
Expander
werden
künftig
zur
Verwertung
energetisch
bisher
nicht
genutzter
Prozessgase
eingesetzt.
Further-developed
expanders
will
be
used
for
the
application
of
gases
energetically
not
yet
used
to
date.
ParaCrawl v7.1
Wie
lässt
sich
die
Fehlermeldung
'PROFIBUS-DP-Fehler'
bei
(noch)
nicht
genutzter
PROFIBUS-Schnittstelle
unterdrücken?
How
can
the
error
message
'PROFIBUS-DP
ERROR'
be
suppressed
if
the
PROFIBUS
interface
is
not
(yet)
used?
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
nicht
genutzter
Zugriffsressourcen
schließt
auch
die
Anzahl
der
nicht
genutzten
Zugriffs-Präambeln
ein.
The
number
of
unused
random-access
resources
also
includes
the
number
of
unused
random
access
preambles.
EuroPat v2
Der
Vollständigkeit
halber
sei
gesagt,
dass
nicht
genutzter
Traffic
am
Ende
der
Premiumlaufzeit
verfällt.
For
the
sake
of
completeness,
it
has
to
be
said
that
unused
traffic
expires
at
the
end
of
the
premium
running
time.
CCAligned v1
Ich
glaube,
dass
es
uns
unter
Umständen
schwer
fallen
wird,
über
die
Anleihe
von
Mitteln
zu
sprechen,
ohne
dass
wir
uns
über
unsere
Eigenmittel
im
Klaren
sind,
einschließlich
jener,
die
der
Zusammenarbeit
mit
Finanzinstitutionen
wie
z.B.
der
Europäischen
Investitionsbank
entstammen,
oder
über
die
Wiederverwendung
nicht
genutzter
Mittel
aus
dem
europäischen
Haushalt,
statt
diese
den
Mitgliedstaaten
zurückzugeben.
I
think
that
it
may
be
difficult
for
us
to
talk
about
borrowing
funds
without
us
being
clear
about
our
own
resources,
including
those
derived
from
cooperation
with
financial
institutions
like
the
European
Investment
Bank
or
about
the
reuse
of
unused
funds
from
the
European
budget
instead
of
them
being
returned
to
Member
States.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge,
die
die
Verwendung
nicht
genutzter
Garantiehöchstmengen
betreffen,
enthalten
einige
technische
Möglichkeiten,
die
wir
im
Rahmen
eines
allgemeinen
Gleichgewichts
sicherlich
prüfen
werden.
The
amendments
that
concern
the
use
of
currently
unused
maximum
guaranteed
quantities
include
some
technical
options
that
we
will
certainly
examine
in
the
context
of
a
general
balance.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
gestimmt,
da
die
wesentliche
politische
Frage
die
Übertragung
nicht
genutzter
Fangmöglichkeiten
zwischen
Mitgliedstaaten
betrifft,
um
deren
Nutzung
zu
rationalisieren,
und
weil
der
Bericht
vorschlägt,
dass
die
Kommission
dies
über
das
Ergreifen
der
Maßnahmen
tun
kann,
die
erforderlich
sind,
damit
die
Gemeinschaftsflotte
die
vorgesehenen
Fänge
durchführen
kann,
ohne
dass
der
Grundsatz
der
relativen
Stabilität
zwischen
Mitgliedstaaten
verändert
wird.
I
voted
in
favour
of
the
report,
since
the
fundamental
political
issue
concerns
the
transfer
of
unused
fishing
opportunities
between
Member
States,
in
order
to
streamline
their
use
and
since
the
report
proposes
that
the
Commission
can
do
this
by
adopting
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
Community
fleet
makes
the
planned
catches
without
jeopardising
the
principle
of
relative
stability
between
Member
States.
Europarl v8
Zweitens
wurde
ein
Mechanismus
zur
Umverteilung
nicht
genutzter
Fangmöglichkeiten
eingeführt,
um
die
in
den
Fischereiabkommen
gewährten
Fangquoten
optimal
ausschöpfen
zu
können.
Secondly,
a
mechanism
to
reallocate
under-utilised
fishing
opportunities
has
been
introduced
in
order
to
optimise
the
utilisation
of
fishing
opportunities
under
the
fisheries
agreements.
Europarl v8
Außerdem
ist
eine
Umverteilung
nicht
genutzter
Fangmöglichkeiten
erforderlich,
um
die
in
einem
Abkommen
gewährten
Quoten
optimal
auszuschöpfen.
In
addition,
the
reallocation
of
unused
fishing
opportunities
is
necessary
in
order
to
ensure
the
best
possible
utilisation
of
the
fishing
possibilities
under
the
agreement.
Europarl v8
Von
ihr
zweigt
außerdem
ein
heute
nicht
mehr
genutzter
Anschluss
zur
DEHN
+
SÖHNE
GmbH
+
Co.KG.
Another
siding,
no
longer
used,
turns
off
this
one
to
Dehn
und
Söhne
in
"Hans-Dehn-Strasse".
Wikipedia v1.0
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Flexibilität
ist
der
automatische
Übertrag
nicht
genutzter
Lizenzmengen
auf
den
folgenden
Lizenzzeitraum
aufzuheben.
Whereas
in
the
interests
of
transparency
and
flexibility
the
automatic
carry-over
of
unused
quantities
from
one
period
to
the
next
should
be
terminated;
JRC-Acquis v3.0
Der
Hoechstbetrag
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
723/97,
abzüglich
für
das
Vorjahr
festgesetzter
und
möglicherweise
nicht
genutzter
Beträge,
wird
in
dem
Monat,
in
dem
er
von
der
Kommission
festgesetzt
wird,
in
die
Ausgaben
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
296/96
der
Kommission
(2)
aufgenommen.
The
maximum
amount
set
as
provided
for
in
Article
4
(2)
of
Regulation
(EC)
No
723/97,
as
reduced
by
any
unused
amount
set
for
the
previous
year,
shall
be
included
in
the
expenditure
referred
to
in
Article
7
of
Commission
Regulation
(EC)
No
296/96
(2),
in
the
month
in
which
it
is
set
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Die
Wahrheit
ist,
dass
der
internetgestützte
Trend
der
Nutzung
nicht
genutzter
Ressourcen
–
ob
physischer,
finanzieller
oder
menschlicher
Art
–
unaufhaltsam
ist
und
immer
stärker
wird.
The
truth
is
that
the
Internet-led
process
of
exploiting
under-utilized
resources
–
be
they
physical
and
financial
capital
or
human
capital
and
talent
–
is
both
unstoppable
and
accelerating.
News-Commentary v14
Bezüglich
der
Haushaltslinie
2548
stellt
die
Haushaltsgruppe
eine
auffällige
Zunahme
nicht
genutzter
Slots
im
Mai
und
Juni
fest.
With
regard
to
item
2548,
the
Budget
Group
noted
the
substantial
growth
of
unused
slots
in
May
and
June.
TildeMODEL v2018
Der
allgemeine
Grundsatz
der
Rückgabe
nicht
genutzter
Gebiete
ist
bereits
in
verschiedenen
Drittländern
für
zahlreiche
Verträge
und
Genehmigungen
wirksam,
wobei
die
jeweiligen
Modalitäten
und
Rechtsinstrumente
unterschiedlich
sind.
The
general
principle
of
relinquishment
of
unexploited
areas
is
already
enshrined
in
authorization
agreements
in
a
number
of
third
countries,
with
methods
and
legal
instruments
varying
from
place
to
place.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
die
Rückgabe
noch
nicht
genutzter
Gebiete
nach
Modalitäten
erfolgen
soll,
durch
die
die
Möglichkeit
eines
Rechtsstreits
weitgehend
ausgeschlossen
und
die
Fortsetzung
der
Explorations-
und
Produktionstätigkeit
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
Committee
hopes
that
relinquishment
of
unexploited
areas
will
be
carried
out
in
such
a
way
as
to
minimize
litigation
and
without
interrupting
prospection
and
production.
TildeMODEL v2018