Übersetzung für "Nicht erfolgt" in Englisch
Gewalt
gegen
Frauen
erfolgt
nicht
nur
in
der
Familie
oder
durch
Bekannte.
Violence
against
women
is
not
perpetrated
exclusively
within
the
family
or
by
friends.
Europarl v8
Ein
Rückzug
aus
dem
Festnetz-
und
Internet-Geschäft
sei
nicht
vollständig
erfolgt.
There
had
been
no
complete
withdrawal
from
the
landline
and
Internet
business.
DGT v2019
Die
Kostenanrechnung
erfolgt
nicht
für
alle
Schadwirkungen,
sondern
nur
für
einige
Faktoren.
Costs
are
not
apportioned
for
all
the
deleterious
consequences
caused,
only
for
a
small
number
of
factors.
Europarl v8
In
einem
freiheitlichen
Regime
wären
diese
Verhaftungen
nicht
erfolgt.
In
a
free
regime,
such
detentions
would
not
have
occurred.
Europarl v8
In
anderen
Fällen
ist
die
bevorzugte
Berücksichtigung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
nicht
erfolgt.
In
other
cases,
no
preference
was
given
to
small
and
medium-sized
companies.
Europarl v8
Beim
letzten
Mal
sei
das
aus
irgendwelchen
Gründen
nicht
erfolgt.
That
had
not
been
done
the
last
time,
for
some
reason
or
other.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
dieser
Schritt
noch
nicht
erfolgt
ist.
I
would
point
out
that
this
has
not
yet
come
about.
Europarl v8
Können
Sie
uns
mitteilen,
weshalb
dies
noch
nicht
erfolgt
ist?
Can
you
tell
us
why
that
has
not
yet
been
done?
Europarl v8
Der
Rhythmuswechsel
bei
Kühen
erfolgt
nicht
in
ein,
zwei
Tagen.
Cows
do
not
adjust
to
a
change
of
rhythm
in
the
space
of
just
a
day
or
two.
Europarl v8
Man
könnte
sogar
fragen,
warum
dies
nicht
schon
früher
erfolgt
ist.
We
could
even
ask
why
this
did
not
happen
earlier.
Europarl v8
Eine
Aufrechnung
zwischen
einzelnen
Aktien
oder
Aktienfonds
erfolgt
nicht
.
For
equity
funds
,
the
price
revaluation
is
performed
on
a
net
basis
,
and
not
on
an
individual
share-byshare
basis
.
ECB v1
Ist
dies
nicht
erfolgreich,
erfolgt
ebenfalls
eine
Operation.
If
surgery
is
not
performed,
there
is
a
high
rate
of
recurrence.
Wikipedia v1.0
Reagiert
dieser
auf
die
Warnung
nicht,
dann
erfolgt
eine
Zwangsbremsung
des
Zuges.
This
is
because
the
KVB
is
a
train
protection
system,
not
a
cab-signalling
system.
Wikipedia v1.0
Ist
diese
Hinterlegung
noch
nicht
erfolgt,
so
ist
dies
zu
erwähnen.
Where
such
filing
has
not
yet
been
effected,
the
fact
must
be
disclosed.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Aufrechnung
zwischen
einzelnen
Aktien
oder
Aktienfonds
erfolgt
nicht.
There
is
no
netting
between
different
equity
shares
or
between
different
equity
funds;
JRC-Acquis v3.0
Eine
staatliche
Anerkennung
homosexueller
Partnerschaften
ist
bisher
in
Kuba
nicht
erfolgt.
In
those
moments,
I
was
not
able
to
deal
with
that
matter
homosexuals.
Wikipedia v1.0
Eine
Restitution
ist
seitens
der
Tschechischen
Republik
nicht
erfolgt.
The
dating
of
subsequent
Baroque
modifications
is
not
known.
Wikipedia v1.0
Der
Mindeststeuersatz
für
Wein
ist
0,
eine
Erhöhung
dieses
Satzes
erfolgt
nicht.
The
minimum
rate
for
wine
is
set
at
zero
and
consequently
a
revalorisation
of
that
rate
is
not
applicable.
TildeMODEL v2018
Die
Kreditprüfung
erfolgt
nicht
durch
die
Bank,
sondern
durch
das
lokale
CONFIDI-Konsortium.
Each
credit
assessment
is
made
by
a
local
CONFIDI,
not
by
the
bank.
TildeMODEL v2018
Die
Lastenverteilung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
für
Nicht-EHS-Sektoren
erfolgt
im
Wesentlichen
wie
bisher.
The
non-ETS-target
is
to
be
allocated
to
the
Member
States
by
mainly
the
same
method
as
presently
applied.
TildeMODEL v2018
Haushaltsverfahren:
Verfahren
zur
Anhörung
und
Vorbereitung
(sofern
nicht
extern
erfolgt)
Budgetary
procedures:
consultation
and
preparation
procedures
(if
not
done
externally)
TildeMODEL v2018
Eine
genaue
Festlegung
der
Werte
ist
im
Programm
nicht
erfolgt.
The
programme
itself
does
not
give
any
exact
figures.
TildeMODEL v2018
Für
die
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
erfolgt
die
Umrechnung
in
Landeswährung
zum
Euro-Wechselkurs.
For
the
Member
States
that
do
not
participate,
the
rate
of
exchange
between
the
euro
and
national
currency
will
be
used.
TildeMODEL v2018