Übersetzung für "Nicht bestimmt für" in Englisch
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
für
ein
amerikanisches
Modell.
I
am
certainly
not
in
favour
of
a
system
along
American
lines.
Europarl v8
Übrigens
tu
ich
es
bestimmt
nicht
für
dich.
But
I'm
not
doing
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
sollten
wir
nicht
hinzufügen,
bestimmt
für
den
Kerl
da
draußen?
But,
shall
we
add,
more
certainly
the
boy
outside?
OpenSubtitles v2018
Das
war
für
dich
bestimmt,
nicht
für
mich.
You
know
I
meant
that
for
you,
not
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bestimmt
nicht
für
euch
gekämpft!
We
didn't
go
to
fight
for
you!
OpenSubtitles v2018
Meine
Lady
war
nicht
bestimmt
für
eine
so
brutale
Welt.
My
lady
wasn't
meant
for
a
world
as
brutal
as
ours.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bestimmt
nicht
einfach
für
dich.
That
wasn't
easy
for
you,
I
would
imagine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
bestimmt
nicht
einfach
für
sie.
It
can't
be
easy
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
bestimmt
nicht
gehängt,
für
diesen
alten
Zuchthäusler.
I
won't
be
hanged
on
the
account
of
an
old
lag.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bestimmt
nicht
leicht
für
dich.
That
couldn't
have
been
easy
on
you.
OpenSubtitles v2018
Gott
schuf
gewisse
Teile
bestimmt
nicht
für
gewisse
Dinge.
Well,
God
didn't
make
certain
parts
for
certain
things.
OpenSubtitles v2018
Wir
zahlen
ganz
bestimmt
nicht
für
Ivy
Dickens.
Certainly
not
to
pay
for
Ivy
Dickens.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Raum
war
für
Boyd
bestimmt,
nicht
für
seinen
Zellengenossen.
This
room
was
meant
for
Boyd,
not
his
cellmate.
OpenSubtitles v2018
Es
war
bestimmt
nicht
schön
für
dich.
Can't
have
been
fun
for
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
ganz
bestimmt
nicht
für
jeden
was.
No,
it's
definitely
not
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
bestimmt
nicht
gut
für
Superman.
But
it
can't
be
good
for
Superman,
that's
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
für
Menschen
bestimmt,
nicht
für
Narn.
The
eye
was
made
for
humans,
not
Narns.
OpenSubtitles v2018
Das
Band
war
doch
nicht
bestimmt
für
Menschen,
die...
That
tape
was
never
meant
to
be
seen
by....
OpenSubtitles v2018
Das
war
bestimmt
nicht
leicht
für
Sie.
It
can't
have
been
easy
for
you.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
war
bestimmt
nicht
leicht
für
ihn.
I'll
be
at
my
parents'.
They're
really
excited
to
have
me
back.
OpenSubtitles v2018
Für
das
CAC
vielleicht,
aber
bestimmt
nicht
für
mich.
He
may
be
out
of
the
C.A.C.'s
league,
Franklin,
but
he's
certainly
not
out
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bestimmt
nicht
leicht
für
dich,
sie
so
zu
sehen.
I
know
it
must
be
very
hard...
for
you
seeing
her
like
this.
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
ist
bestimmt
nicht
gut
für
die
Moral
hier.
The
war
has
certainly
not
been
very
good
for
morale
around
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
doch
bestimmt
nicht
gut
für
den
Verlauf
Ihrer
Operation!
Won't
this
endanger
the
operation,
Captain?
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
aber
bestimmt
nicht
für
dieses
Monster
hier.
I'm
pretty
sure
she
wasn't
referring
to
this!
OpenSubtitles v2018
Diese
Idioten
werden
bestimmt
nicht
für
Microsoft
arbeiten.
These
stupid
fucks
aren't
gonna
go
work
for
fucking
Microsoft.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bestimmt
nicht
einfach
für
Sie.
This
was
not
intended
just
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sterbe
bestimmt
nicht
für
die
französische
Fahne.
I'm
not
dying
for
the
French
flag.
OpenSubtitles v2018