Translation of "Nicht bestimmt für" in English

Ich bin ganz bestimmt nicht für ein amerikanisches Modell.
I am certainly not in favour of a system along American lines.
Europarl v8

Übrigens tu ich es bestimmt nicht für dich.
But I'm not doing it for you.
OpenSubtitles v2018

Und sollten wir nicht hinzufügen, bestimmt für den Kerl da draußen?
But, shall we add, more certainly the boy outside?
OpenSubtitles v2018

Das war für dich bestimmt, nicht für mich.
You know I meant that for you, not for me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bestimmt nicht für euch gekämpft!
We didn't go to fight for you!
OpenSubtitles v2018

Meine Lady war nicht bestimmt für eine so brutale Welt.
My lady wasn't meant for a world as brutal as ours.
OpenSubtitles v2018

Das war bestimmt nicht einfach für dich.
That wasn't easy for you, I would imagine.
OpenSubtitles v2018

Das ist bestimmt nicht einfach für sie.
It can't be easy for her.
OpenSubtitles v2018

Ich werde bestimmt nicht gehängt, für diesen alten Zuchthäusler.
I won't be hanged on the account of an old lag.
OpenSubtitles v2018

Das war bestimmt nicht leicht für dich.
That couldn't have been easy on you.
OpenSubtitles v2018

Gott schuf gewisse Teile bestimmt nicht für gewisse Dinge.
Well, God didn't make certain parts for certain things.
OpenSubtitles v2018

Wir zahlen ganz bestimmt nicht für Ivy Dickens.
Certainly not to pay for Ivy Dickens.
OpenSubtitles v2018

Dieser Raum war für Boyd bestimmt, nicht für seinen Zellengenossen.
This room was meant for Boyd, not his cellmate.
OpenSubtitles v2018

Es war bestimmt nicht schön für dich.
Can't have been fun for you.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist ganz bestimmt nicht für jeden was.
No, it's definitely not for everyone.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist bestimmt nicht gut für Superman.
But it can't be good for Superman, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Sie ist für Menschen bestimmt, nicht für Narn.
The eye was made for humans, not Narns.
OpenSubtitles v2018

Das Band war doch nicht bestimmt für Menschen, die...
That tape was never meant to be seen by....
OpenSubtitles v2018

Das war bestimmt nicht leicht für Sie.
It can't have been easy for you.
OpenSubtitles v2018

Tja, das war bestimmt nicht leicht für ihn.
I'll be at my parents'. They're really excited to have me back.
OpenSubtitles v2018

Für das CAC vielleicht, aber bestimmt nicht für mich.
He may be out of the C.A.C.'s league, Franklin, but he's certainly not out of mine.
OpenSubtitles v2018

Es ist bestimmt nicht leicht für dich, sie so zu sehen.
I know it must be very hard... for you seeing her like this.
OpenSubtitles v2018

Der Krieg ist bestimmt nicht gut für die Moral hier.
The war has certainly not been very good for morale around here.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist doch bestimmt nicht gut für den Verlauf Ihrer Operation!
Won't this endanger the operation, Captain?
OpenSubtitles v2018

Das gilt aber bestimmt nicht für dieses Monster hier.
I'm pretty sure she wasn't referring to this!
OpenSubtitles v2018

Diese Idioten werden bestimmt nicht für Microsoft arbeiten.
These stupid fucks aren't gonna go work for fucking Microsoft.
OpenSubtitles v2018

Das war bestimmt nicht einfach für Sie.
This was not intended just for you.
OpenSubtitles v2018

Ich sterbe bestimmt nicht für die französische Fahne.
I'm not dying for the French flag.
OpenSubtitles v2018