Übersetzung für "Nicht beeinflussen lassen" in Englisch

Aber du hast dich doch wohl nicht davon beeinflussen lassen.
You wouldn't let a consideration like that sway you unduly.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich doch davon nicht beeinflussen lassen.
Look, you can't let that spooky stuff trip you up.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn aber nicht anschauen, ich will mich nicht beeinflussen lassen.
Look at him! But I don't want to look at him! I don't want him to give me ideas!
OpenSubtitles v2018

Er hat beschlossen, sich vom Leid anderer nicht beeinflussen zu lassen.
He has decided that peoples suffering will not keep him awake at night.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen Ihre persönliche Vergangenheit nicht Ihr Urteilsvermögen beeinflussen lassen.
You must not let your personal history cloud your judgment.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich nicht von ihm beeinflussen lassen.
You can't let him get to you.
OpenSubtitles v2018

Solange wird das nicht... das hier beeinflussen lassen.
As long as we don't let that affect this.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht von ihm beeinflussen lassen.
I'm not gonna let him get to me.
OpenSubtitles v2018

Also, solange wir das eine nicht das andere beeinflussen lassen...
So as long as we don't let that affect this...
OpenSubtitles v2018

Wir können uns nicht von Gefühlen beeinflussen lassen.
We can't let these emotions dictate.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen uns davon nicht beeinflussen lassen.
We can't allow that to affect us.
OpenSubtitles v2018

Du weißt du kannst die Vergangenheit, dich nicht beeinflussen lassen.
You know you can't let the past hang over you like that.
OpenSubtitles v2018

Dieses darf sich durch die aufsteigenden Dämpfe nicht negativ beeinflussen lassen.
This must not be negatively influenced by the rising vapors.
ParaCrawl v7.1

Aber ich versuche, mich davon nicht beeinflussen zu lassen.
But I try not to be influenced by that.
ParaCrawl v7.1

Leider haben statische Aufladungen verschiedene Ursachen, die sich nicht alle beeinflussen lassen.
Unfortunately, static charges have various causes, some of which are impossible to prevent.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen diese Gleichgültigkeit uns nicht beeinflussen lassen.
We must not let their lethargy influence us.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Bericht zeigt jedoch, dass ich mich davon nicht beeinflussen lassen habe.
It is, however, clear from the report that I have not been influenced by this factor.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht davon beeinflussen lassen, dass es Familienmitglieder oder Freunde sind.
Youshouldnotmisleadusand this, thattheyareexternalmembers our families or friends.
OpenSubtitles v2018

Nun, Ich werde dies unsere Arbeit nicht beeinflussen lassen, wenn du nicht willst.
Well,I won't let this affect our work if you won't.
OpenSubtitles v2018

Und als Profis darf man sich halt nun mal von mangelnder Anhängerschar nicht beeinflussen lassen.
And if you're a professional you mustn't let yourself beeing influenced by too few visitors.
ParaCrawl v7.1

Vom überzogenen Rückzugsgefecht des Patentinhabers nach verlorenem Streit hat es sich allerdings nicht beeinflussen lassen.
However, the court was not impressed by the exaggerated pullback of the losing party.
ParaCrawl v7.1

Darin liegt jedoch nicht der Grund, weshalb wir gegen das Abkommen sein werden, denn unserer Überzeugung nach hängen Wohlstand, Fortschritt und Sicherheit der Europäischen Union in hohem Maß davon ab, daß wir, so traurig und schrecklich die Vergangenheit auch sein mag, uns davon nicht beeinflussen lassen und daß von uns neue Beziehungen für eine enge Zusammenarbeit hergestellt werden.
But that will not lead us to oppose the agreement because we believe that however sad and cruel the past, the well-being, progress and security of the European Union largely depend on our not being influenced by that and on establishing strong and new links of convergence and cooperation.
Europarl v8

Sie haben Anderes zu tun und können deshalb nicht hier sein, aber wir sollten uns durch diese Argumente nicht beeinflussen lassen und sie einfach ignorieren.
They have other things to do, so they cannot be here, but we should not be surprised at these comments and we should take no heed of them.
Europarl v8

Es muss eindeutige Kriterien für Unabhängigkeit und Autonomie und ordnungsgemäßes Resourcing geben, die wir den Mitgliedstaaten wirklich aufzwingen müssen, und wir dürfen uns nicht beeinflussen lassen von ihren etwas irreführenden Behauptungen, das alles sei eine Frage der Subsidiarität und sei daher nicht unsere Sache.
There need to be clear criteria of independence and autonomy and proper resourcing which we need to really push upon the Member States, and not be swayed by their slightly misleading claims that it is all to do with subsidiarity and therefore none of our business.
Europarl v8