Übersetzung für "Nicht allein" in Englisch

Lassen wir aber auch Kroatien nicht allein!
However, we must not leave Croatia out on its own.
Europarl v8

Das können Sie doch nicht allein entscheiden.
You cannot simply decide that yourself.
Europarl v8

Diese Klärung gilt nicht allein für Irland, sondern für alle Mitgliedstaaten.
This clarification does not apply solely to Ireland, but to all the Member States.
Europarl v8

Es ist jedoch klar, dass das allein nicht ausreicht.
But it is clear that it is not enough.
Europarl v8

Dieses Plenum hat diesen Fehler gemacht, aber es war nicht allein.
This Chamber has made that mistake, but it has not been alone.
Europarl v8

Daher wird die automatische Auferlegung von Sanktionen allein nicht zu positiven Ergebnissen führen.
This is why automatically imposing sanctions will not, in itself, yield positive results.
Europarl v8

Gleichbehandlung kann nicht allein durch die Gestaltung der Arbeitsbedingungen zustande kommen.
Equality cannot be summed up by merely invoking working conditions.
Europarl v8

Es geht hier nicht allein um Asylfragen.
It is not a question of asylum alone.
Europarl v8

Die Aufgabe der Zivilgesellschaft liegt nicht allein in der Beteiligung an Wahlen.
The task of civil society does not lie solely in taking part in elections.
Europarl v8

Ebenso wenig kann sie nicht allein durch Mittel der Sozialpolitik gelöst werden.
Similarly, it cannot be solved solely by means of social policy.
Europarl v8

Zweitens können wir diese Krise nicht allein mit Haushaltsdisziplin bewältigen.
Secondly, we cannot overcome this crisis with budgetary discipline alone.
Europarl v8

Die 96 restlichen Prozent der Erdbevölkerung werden sich nicht allein nach Europa richten.
The remaining 96% of the world's population will not only take their bearings from Europe.
Europarl v8

Denn Europa ist nicht allein auf dieser Welt.
After all, Europe is not alone in the world.
Europarl v8

Das kann dieses Land allein nicht tragen.
That country cannot possibly afford to take such action.
Europarl v8

Man darf dieses Problem nicht allein der Zuständigkeit unserer Mitgliedstaaten überlassen.
Resolving this problem cannot be left solely to the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Wir können es nicht den Staaten allein überlassen.
We cannot leave this to the Member States alone.
Europarl v8

Sie wird auf dem währungspolitischen Bein allein nicht voranschreiten können.
The issue here is not legalistic quibbling but the future of the enlarged Union.
Europarl v8

Wir stehen nicht allein mit unserer Kritik.
We are not alone in our criticism.
Europarl v8

Der Aufbruch ins 21. Jahrhundert ist mit der Währungsunion allein nicht zu schaffen.
Entry into the 21st century cannot be achieved solely with monetary union.
Europarl v8

Viele Leute können das allein nicht finanzieren.
Many people cannot make those investments of their own accord.
Europarl v8

Natürlich beschränken sich die Veruntreuungen nicht allein auf die Kommission.
But of course the Commission does not have a monopoly on embezzlement.
Europarl v8

Mit dieser Feststellung stehe ich nicht allein, Herr Kommissar!
I am not the only person who said this, Commissioner!
Europarl v8

Wir dürfen nicht alles allein den Amerikanern überlassen.
We cannot simply leave everything to the Americans.
Europarl v8

Die EU kann dieses Problem offensichtlich nicht allein lösen.
Clearly, the EU alone cannot resolve this.
Europarl v8

Dies sollte nicht nur allein für Irland gelten, sondern für alle Mitgliedstaaten.
This should not apply to Ireland alone, but also to all Member States.
Europarl v8

Sie können nicht einzig und allein von ausländischen Investitionen abhängig sein.
They cannot depend solely and exclusively on finance from foreign investment.
Europarl v8

Die Bemühungen dieser Fischer dürfen nicht allein auf ihren Schultern lasten.
The effort made by these fishermen cannot fall on their shoulders alone.
Europarl v8

Ich glaube auch, dass Geld allein nicht genug ist.
I also believe that money alone is not enough.
Europarl v8

Erstens geben sich die Märkte nicht allein mit Erklärungen zufrieden.
First of all, the markets are not satisfied with statements alone.
Europarl v8