Übersetzung für "Neuigkeiten aus" in Englisch

Per Voicemail hinterlassen sie Nachrichten und tauschen per E-Mail Daten und Neuigkeiten aus.
You can put information on Voicemail and exchange data and news through your E-mail.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe letzte Woche seltsame Neuigkeiten aus Nordirland erhalten.
Mr President, I received some strange news from Northern Ireland last week.
Europarl v8

Aber Herr, sie brennt auf Neuigkeiten aus dem Heiligen Land.
But she is pining for news from the Holy Land.
OpenSubtitles v2018

Ich warte auf Neuigkeiten aus Manchester.
I've been waiting for news from Manchester.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Neuigkeiten aus dem Norden.
We ain't heard nothing from up north.
OpenSubtitles v2018

Das sind wundervolle Neuigkeiten, Doktor, auch aus einem anderen Grund.
Oh, that's wonderful news, Doctor, for a couple of reasons.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, welche Neuigkeiten gibt es aus Berchtesgaden?
Tell me, what's the news from Berchtesgarden?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Neuigkeiten, die mir aus ganz Nordumbrien zugetragen wurden.
I have news brought to me from all over Northumbria.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Neuigkeiten aus dem Lemurenreich.
I come with news from the lemur kingdom.
OpenSubtitles v2018

Wir haben unerwartete und dringende Neuigkeiten aus Mercia.
We have some unexpected and urgent news from Mercia.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Neuigkeiten aus dem Norden über Ihre Brüder.
We have news from up north... regarding your brothers. - What about them?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Neuigkeiten aus dem Labor?
You get any word back from the lab?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten aus der Hauptstadt?
Is there word from the capital?
OpenSubtitles v2018

Nun, Isaac, erzähl mir Neuigkeiten aus der Welt.
Now, Isaac, tell me some news of the world.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten vom Serienmörder aus Louisiana, Errol William Childress.
And now, the latest news update in the case of alleged Louisiana serial murderer Errol William Childress.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie schon Neuigkeiten aus dem Krankenhaus bezüglich Gabriels Zustand?
Did you get an update from the hospital on Gabriel's condition?
OpenSubtitles v2018

Es kommen gerade Neuigkeiten aus unserer Redaktion herein.
We have breaking news into our newsroom.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Neuigkeiten von Freunden aus Rio.
I just heard from friends in Rio.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte keine Neuigkeiten aus der Zeitung.
I don't want news I can read in a newspaper.
OpenSubtitles v2018

Es gibt großartige Neuigkeiten aus Frankreich.
There is great news from France!
OpenSubtitles v2018

Bruder Giuliano, bringt Ihr Neuigkeiten aus Florenz?
Brother Guiliano, you bring news from Florence?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten aus dem Haus, Ma'am?
Any news from the house, ma'am?
OpenSubtitles v2018

Die Neuigkeiten aus Wien beunruhigen mich sehr.
The news from Vienna worries me greatly.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr die Neuigkeiten aus Florenz gehört, Bruder?
Heard the news from Florence, Brother?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten aus dem Harem, Eure Majestät.
There is news from the harem, Your Majesty.
OpenSubtitles v2018

Gibt es sonst noch Neuigkeiten aus dem Harem?
So, is there any other news from the Harem?
OpenSubtitles v2018

Aber ich sollte Ihnen Neuigkeiten aus dem Regiment erzählen.
But I'd better tell you some regimental news.
OpenSubtitles v2018