Übersetzung für "Nennt man" in Englisch
Man
nennt
das
ein
freies
Mandat.
That
is
called
a
free
mandate.
Europarl v8
So
etwas
nennt
man,
wie
Sie
sehr
gut
wissen,
Unverantwortlichkeit.
That,
as
you
know,
is
what
is
meant
by
parliamentary
immunity
for
words
used
within
the
Chamber.
Europarl v8
Dies
nennt
man
Einhaltung
der
Geschäftsordnung.
That
is
what
sticking
to
the
Rules
means.
Europarl v8
Wenn
es
nicht
einschreitet,
nennt
man
es
einen
Isolantionisten.
If
he
does
not,
he
is
isolationist.
Europarl v8
Das
jedoch
nennt
man
the
soft
harmonization
,
sie
vollzieht
sich
also
allmählich.
This
is
what
is
known
as
soft
harmonisation,
a
harmonisation
which
is
progressively
achieved.
Europarl v8
Dies
nennt
man
Schizophrenie,
Ideenlosigkeit
und
mangelnde
politische
Vorstellungskraft.
That
is
called
schizophrenia,
lack
of
ideas
and
of
a
political
plan.
Europarl v8
Man
nennt
das
auch
gegenseitiges
Entgegenkommen
auf
Kosten
der
Fischerei.
That
is
what
is
also
called
meeting
each
other
halfway
at
the
expense
of
fisheries.
Europarl v8
Das
nennt
man
'streamlining
the
procedures',
also
Verfahrensstraffung.
This
is
known
as
'streamlining
procedures'.
Europarl v8
So
etwas
nennt
man
organisierte
Korruption.
That
is
called
organised
corruption.
Europarl v8
Deshalb
nennt
man
sie
ja
auch
Versuche.
This
is
why
they
are
experiments.
Europarl v8
Das
nennt
man
Demokratie,
und
so
möge
es
lange
sein.
It
is
called
democracy
and
long
may
it
be
so.
Europarl v8
Das
nennt
man
Subsidiaritätsprinzip,
dessen
Bedeutung
gerade
von
Kommissionspräsident
Barroso
unterstrichen
wurde.
This
is
known
as
the
principle
of
subsidiarity,
the
importance
of
which
has
just
been
highlighted
by
President
Barroso.
Europarl v8
Dort,
wo
ich
herkomme,
nennt
man
das
Betrug.
Where
I
come
from,
this
is
known
as
cheating.
Europarl v8
So
etwas
nennt
man
doppelte
Buchführung.
This
is
what
is
known
as
double-entry
book-keeping.
Europarl v8
Technisch
nennt
man
das
strategische
Fernmeldekontrolle.
In
technical
terms
this
is
known
as
strategic
communications
monitoring.
Europarl v8
Das
nennt
man
dann
'Kohärenz
der
Politik'.
This
is
called
'coherence
of
policy'.
Europarl v8
Bei
uns
nennt
man
das
„ein
X
für
ein
U
vormachen“.
In
my
country
this
is
known
as
leading
them
down
the
garden
path.
Europarl v8
Eine
solche
Haltung
nennt
man
gemeinhin
Heuchelei.
This
kind
of
attitude
is
what
is
known
as
hypocrisy.
Europarl v8
Da
wo
ich
herkomme,
nennt
man
es
herangekarrte
Leute.
Where
I
come
from,
they
call
it
hauled
people.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
ein
Mann
sich
auszieht,
nennt
man
ihn
dann
eine
Schlampe?
When
a
man
shows
a
bit
of
flesh,
do
we
call
him
a
whore?
GlobalVoices v2018q4
Das
nennt
man
"Haftvermögen".
That's
called
"adherence."
TED2013 v1.1
Man
nennt
es
das
Oval
Office.
They
call
it
the
Oval
Office.
TED2013 v1.1
Das
hier
nennt
man
eine
hydrothermale
Quelle.
This
is
what's
called
a
hydrothermal
vent.
TED2013 v1.1
Lager
2,
weitere
600
Meter
höher,
das
nennt
man
Western
Cwm.
Camp
Two,
another
2,000
feet
higher
up,
what's
called
the
Western
Cwm.
TED2013 v1.1
Das
nennt
man
Schizophrenie,
und
man
ist
auch
tot.
It's
called
schizophrenia,
and
you
are
dead
also.
TED2020 v1
In
Amerika
nennt
man
das
"Cliquen".
In
America,
we
call
them
"cliques."
TED2020 v1
Man
nennt
es
deshalb
bis
heute
Utahs
Dixie.
And
so
they
called
it
Utah's
Dixie,
and
the
name
sticks
to
this
day.
TED2020 v1
Das
nennt
man
"thermische
Strahlung".
This
is
called
thermal
radiation.
TED2020 v1
Man
nennt
das:
Den
Mama-Bär-Effekt.
This
is
sometimes
called
"the
mama
bear
effect."
TED2020 v1