Translation of "Nennt man" in English

Man nennt das ein freies Mandat.
That is called a free mandate.
Europarl v8

So etwas nennt man, wie Sie sehr gut wissen, Unverantwortlichkeit.
That, as you know, is what is meant by parliamentary immunity for words used within the Chamber.
Europarl v8

Dies nennt man Einhaltung der Geschäftsordnung.
That is what sticking to the Rules means.
Europarl v8

Wenn es nicht einschreitet, nennt man es einen Isolantionisten.
If he does not, he is isolationist.
Europarl v8

Das jedoch nennt man the soft harmonization , sie vollzieht sich also allmählich.
This is what is known as soft harmonisation, a harmonisation which is progressively achieved.
Europarl v8

Dies nennt man Schizophrenie, Ideenlosigkeit und mangelnde politische Vorstellungskraft.
That is called schizophrenia, lack of ideas and of a political plan.
Europarl v8

Man nennt das auch gegenseitiges Entgegenkommen auf Kosten der Fischerei.
That is what is also called meeting each other halfway at the expense of fisheries.
Europarl v8

Das nennt man 'streamlining the procedures', also Verfahrensstraffung.
This is known as 'streamlining procedures'.
Europarl v8

So etwas nennt man organisierte Korruption.
That is called organised corruption.
Europarl v8

Deshalb nennt man sie ja auch Versuche.
This is why they are experiments.
Europarl v8

Das nennt man Demokratie, und so möge es lange sein.
It is called democracy and long may it be so.
Europarl v8

Das nennt man Subsidiaritätsprinzip, dessen Bedeutung gerade von Kommissionspräsident Barroso unterstrichen wurde.
This is known as the principle of subsidiarity, the importance of which has just been highlighted by President Barroso.
Europarl v8

Dort, wo ich herkomme, nennt man das Betrug.
Where I come from, this is known as cheating.
Europarl v8

So etwas nennt man doppelte Buchführung.
This is what is known as double-entry book-keeping.
Europarl v8

Technisch nennt man das strategische Fernmeldekontrolle.
In technical terms this is known as strategic communications monitoring.
Europarl v8

Das nennt man dann 'Kohärenz der Politik'.
This is called 'coherence of policy'.
Europarl v8

Bei uns nennt man das „ein X für ein U vormachen“.
In my country this is known as leading them down the garden path.
Europarl v8

Eine solche Haltung nennt man gemeinhin Heuchelei.
This kind of attitude is what is known as hypocrisy.
Europarl v8

Da wo ich herkomme, nennt man es herangekarrte Leute.
Where I come from, they call it hauled people.
GlobalVoices v2018q4

Wenn ein Mann sich auszieht, nennt man ihn dann eine Schlampe?
When a man shows a bit of flesh, do we call him a whore?
GlobalVoices v2018q4

Das nennt man "Haftvermögen".
That's called "adherence."
TED2013 v1.1

Man nennt es das Oval Office.
They call it the Oval Office.
TED2013 v1.1

Das hier nennt man eine hydrothermale Quelle.
This is what's called a hydrothermal vent.
TED2013 v1.1

Lager 2, weitere 600 Meter höher, das nennt man Western Cwm.
Camp Two, another 2,000 feet higher up, what's called the Western Cwm.
TED2013 v1.1

Das nennt man Schizophrenie, und man ist auch tot.
It's called schizophrenia, and you are dead also.
TED2020 v1

In Amerika nennt man das "Cliquen".
In America, we call them "cliques."
TED2020 v1

Man nennt es deshalb bis heute Utahs Dixie.
And so they called it Utah's Dixie, and the name sticks to this day.
TED2020 v1

Das nennt man "thermische Strahlung".
This is called thermal radiation.
TED2020 v1

Man nennt das: Den Mama-Bär-Effekt.
This is sometimes called "the mama bear effect."
TED2020 v1