Translation of "Man nennt es" in English

Wenn es nicht einschreitet, nennt man es einen Isolantionisten.
If he does not, he is isolationist.
Europarl v8

Da wo ich herkomme, nennt man es herangekarrte Leute.
Where I come from, they call it hauled people.
GlobalVoices v2018q4

Man nennt es das Oval Office.
They call it the Oval Office.
TED2013 v1.1

Man nennt es deshalb bis heute Utahs Dixie.
And so they called it Utah's Dixie, and the name sticks to this day.
TED2020 v1

Man nennt es "helios" -- nach dem griechischen Wort für Sonne.
It's called "helios" -- helios from the Sun.
TED2020 v1

Man nennt es den Fluch des Oskar.
They actually call it the Oscar curse.
TED2013 v1.1

In Indien nennt man es Chakra, ähnlich einem Kreis.
It's called a chakra in India, like a circle.
TED2020 v1

Ich bin mir nicht sicher, wie man es nennt.
I'm not sure what it's called.
TED2020 v1

Wie auch immer man es nennt, es ist ein Problem.
Whatever one calls it, it is a problem.
News-Commentary v14

Drüsenprobleme, man nennt es Akromegalie.
Glandular condition called acromegalia.
OpenSubtitles v2018

Man nennt es "Erpressung".
They call it "blackmail."
OpenSubtitles v2018

Wie nennt man es, wenn jemand einen Autounfall nach dem anderen hat?
What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents?
OpenSubtitles v2018

Ja, man nennt es Hamyang.
Yes, there is called Hamyang
OpenSubtitles v2018

Man nennt es hier "eine saumäßige Erkältung".
Some local thing. It's called "a stinking cold".
OpenSubtitles v2018

Man nennt es wohl schon den Klink-Plan.
I understand they're already beginning to call it the "Klink plan." Oh?
OpenSubtitles v2018

Deshalb nennt man es "Mach den Mund zu".
That's why it's called "Shut your mouth."
OpenSubtitles v2018

Warum nennt man es "Rough", Paps?
Why do they call it the rough, Pop?
OpenSubtitles v2018

Deshalb nennt man es New York.
That's why they call it New York.
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel nennt man es?
What the hell do you call it, anyway?
OpenSubtitles v2018

Man nennt es Epilepsie wegen der Starre durch Muskelkrämpfe... den Verrenkungen.
It's called an epilepse because of the arching caused by muscular spasms the contortions.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, man nennt es freundliches Geplauder.
I think it's called friendly chitchat.
OpenSubtitles v2018

Man nennt es aus gutem Grund Safehouse.
It's called a safe house for good reason, okay?
OpenSubtitles v2018

Und warum nennt man es dann "Bitcoin"?
Well, why do they call it a bitcoin?
OpenSubtitles v2018