Übersetzung für "Neben anderen faktoren" in Englisch

Bei der Her­stellung derartiger Fahrzeuge sind neben anderen Faktoren bestimmte Normen zu beachten.
The manufacture of these vehicles is regulated by standards, among other factors.
EUbookshop v2

Neben anderen Faktoren werden die folgenden Aspekte analysiert:
Among other things, the following aspects are analysed:
ParaCrawl v7.1

Neben anderen Faktoren können ihre Werte durch das Folgende beeinflusst werden:
Among other factors, their values can be affected by the following:
ParaCrawl v7.1

Neben anderen Faktoren müssen wir auch die Bekanntheit anderer europäischer Sprachen in der Welt berücksichtigen.
Among other factors, we must take into account the profile of other European languages around the world.
Europarl v8

Neben anderen Faktoren muss etwas gegen die hohen Energiepreise und nicht wettbewerbsfähige Steuersysteme getan werden.
It is important to address high energy prices, uncompetitive tax regimes, among other factors.
TildeMODEL v2018

Dabei spielt in Bezug auf die Biokompatibiltät neben anderen Faktoren das verwendete Membranmaterial eine entscheidende Rolle.
The membrane material used is crucial with respect to biocompatibility among other factors.
EuroPat v2

Es besteht der Verdacht, daß neben anderen Faktoren die Felder Krebserkrankungen aus­lösen können.
Suspicion that electromagnetic fields may be a contributory factor in the development of can-
EUbookshop v2

Geringe Verdachtsmomente dahin gehend, daß neben anderen Faktoren möglicherweise die Felder Krebserkrankungen auslösen können.
Slight suspicion that electromagnetic fields may be a contributory factor in the development of
EUbookshop v2

Die Höhe der Ausgaben hängt neben anderen Faktoren von der Entwicklung der Dollar-Kurse ab.
The level of expenditure depends on, among other things, movements in the dollar rate.
ParaCrawl v7.1

Ernährung und Bewegung sind neben anderen Faktoren des persönlichen Lebensstils ein zentraler Bestandteil für unsere Gesundheit.
Diet and exercise are among other factors a key component to our health and personal lifestyle.
CCAligned v1

Neben vielen anderen Faktoren spielte diesbezüglich insbesondere die sorgfältige Konzeption und Abstimmung des Fahrwerks eine Rolle.
The meticulous design and coordination of the running gear played a particular role in this, alongside a number of other factors.
ParaCrawl v7.1

Die Einstellung gegenüber zivilen Drohnen ist neben anderen Faktoren abhängig von Geschlecht und Alter.
The attitude towards civilian drones depends on gender and age, among other factors.
ParaCrawl v7.1

Neben vielen anderen Faktoren spielt diesbezüglich insbesondere die sorgfältige Konzeption und Abstimmung des Fahrwerks eine Rolle.
Along with many other factors, here the careful design and tuning of the suspension played a special role.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Ausgaben hängt neben anderen Faktoren von der Entwicklung des Dollar-Kurses ab.
The level of expenditure depends on, among other things, movements in the dollar rate.
ParaCrawl v7.1

Paradoxerweise hat neben anderen Faktoren gerade der Erfolg von Transplantationen zu einer wachsenden Anzahl von Kandidaten für Organtransplantation und damit zu langen Wartelisten geführt.
Paradoxically, it is the success of transplantation that, alongside other factors, has led to a growing number of candidates for organ transplants, resulting in long waiting lists.
Europarl v8

Dieses Schreiben trug zur Aussöhnung zwischen Polen und Deutschland bei und führte – neben anderen Faktoren – zum Abschluss des historischen Vertrages über die Grenze zwischen den beiden Ländern, den Willy Brandt fünf Jahre später in Warschau unterzeichnete.
The letter helped bring about the reconciliation between Poland and Germany, and it was one of the factors that led to the conclusion of the historic treaty on the border between the two countries, which was signed five years later by Willy Brandt in Warsaw.
Europarl v8

So hat die Abschwächung des Wechselkurses als ein wichtiger Faktor neben anderen Faktoren - hier ist insbesondere der steile Anstieg der Ölpreise zu nennen - zu den Beschlüssen des EZB-Rats beigetragen , die Leitzinsen im Laufe des vergangenen Jahres stufenweise um insgesamt 2,25 Prozentpunkte anzuheben .
Thus , the weakening of the exchange rate has been an important factor , among others , in particular the sharp increase in oil prices , which have contributed to the decisions by the Governing Council of the ECB gradually to increase policy interest rates by , in total , 2.25 percentage points over the past year .
ECB v1

In den Entwicklungsländern führte neben anderen Faktoren die Stagnation des Beschäftigungswachstums im formellen Sektor dazu, dass viele Menschen, insbesondere Frauen, Arbeit im informellen Sektor suchten und verstärkt in attraktivere Arbeitsmärkte in anderen Ländern abwanderten.
In developing countries, the lack of growth of employment in the formal sector, among other factors, has led many people, especially women, into informal sector work and has increased migration to more attractive labour markets in other countries.
MultiUN v1

Neben anderen Faktoren führte die ständige Verschlechterung bei Qualität und Quantität der Piloten gegen Ende des Krieges zu einer steigenden Anzahl von Opfern.
The resultant decrease in quantity and quality, among other factors, resulted in increasing casualties toward the end of the war.
Wikipedia v1.0

Neben anderen Faktoren trägt die Ansiedlung von Billigfluggesellschaften (allen voran Ryanair) in Bratislava dazu bei, dass Besucher aus Großbritannien hier immer öfter Stag Partys abhalten.
Among other factors, the growth of low-cost airline flights to Bratislava, led by Ryanair, has led to conspicuous stag parties, primarily from the UK.
Wikipedia v1.0

Neben anderen Faktoren führte ein Mangel an Fahrzeugen dazu, dass bei der "Green Line" Einschnitte erforderlich wurden.
Shortage of streetcars among other factors caused bus substitution of rail service on two branches of the Green Line.
Wikipedia v1.0

Neben anderen Faktoren kann in die Bewertung des Interesses an einer strafrechtlichen Verfolgung und/oder Sanktionierung der besagten Person einfließen, in welchem Umfang diese Person für die Zuwiderhandlung verantwortlich ist oder dazu beigetragen hat.
Legal uncertainty as to whether current and former directors, managers and other members of staff of applicants for immunity are shielded from individual sanctions such as fines, disqualification or imprisonment, could prevent potential applicants from applying for leniency.
DGT v2019

Das Wirtschaftswachstum in den neuen Bundesländern ist neben anderen Faktoren durch einen unterentwickelten Sektor für Unternehmensdienstleistungen und einen Mangel an Innovationskraft gebremst worden.
Economic growth in the new Länder has been held back by an underdeveloped business services sector and a lack of innovative capacity, amongst other factors.
TildeMODEL v2018

Die Genussqualität hängt, neben vielen anderen Faktoren, wie u.a. Genetik, Fütterung, Hal­tungsform, wesentlich von einem schonenden Transport und einer stressfreien Schlachtung der Tiere ab.
The appetising quality of a product depends on a large number of factors, including genetic aspects and/or feed, how animals are kept and, to a substantial degree, on the careful transport and stress-free slaughter of animals.
TildeMODEL v2018

Die hohe Importabhängigkeit und die geringe Diversifizierung der Energiequellen haben, neben anderen Faktoren, zu steigenden Energiepreisen in der EU beigetragen, insbesondere im Vergleich zu einigen unserer wichtigen Konkurrenten.
High reliance on imports and low diversification of energy resources, among other factors, have contributed to increasing prices in the EU, in particular compared to some of our main competitors.
TildeMODEL v2018

Die Art und Weise der Umsetzung hing neben anderen Faktoren vom Entwicklungsstand der Gleichstellungspolitik, vom Kenntnisniveau und von der Offenheit für Veränderungen bei den relevanten Akteuren ab.
The ways in which it has been applied have depended on, amongst other factors, the level of development of equality policy in the different Member States and the level of knowledge and openness to change on the part of relevant actors.
TildeMODEL v2018

Ein Indikator der Bildungserfolge unterstreicht die Bedeutung, die der Europäische Rat von Lissabon den Investitionen in Humanressourcen beimisst und verdeutlicht, dass ein niedriges Bildungsniveau neben anderen Faktoren zur sozialen Ausgrenzung beitragen kann.
Finally, the inclusion of an indicator on educational outcomes, highlights the importance paid to investment in people by the Lisbon Council, and reflects the importance of poor educational attainment as one contributing factor to social exclusion.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde hält die Aufzeichnungen auf dem neuesten Stand und berücksichtigt dabei neben anderen Faktoren auch die Weitergabe von Strahlenquellen.
The competent authority shall keep the records up to date, taking transfers of the sources and other factors into account.
DGT v2019