Übersetzung für "Neben anderen aufgaben" in Englisch
Neben
anderen
Aufgaben
sind
das
die
Hauptaufgaben.
These
are
the
main
tasks,
but
there
are
also
others.
Europarl v8
Neben
anderen
Aufgaben
könnte
auch
die
IEC
hier
eine
Rolle
übernehmen.
This
could
be
one
of
the
EIC's
tasks.
TildeMODEL v2018
Neben
seinen
anderen
Aufgaben
überwacht
Jake
die
Fremdfirmen.
Among
his
other
duties,
Jake
oversees
our
outside
contractors.
OpenSubtitles v2018
Neben
seinen
anderen
Aufgaben
ist
er
auch
Chef
der
Dienstverwaltung,
nicht
wahr?
And
on
top
of
all
his
other
jobs,
he's
also
Head
of
the
Home
Civil
Service,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Die
übrigen
sieben
nehmen
ihre
Funktion
neben
anderen
Aufgaben
wahr.
The
other
seven
also
perform
other
tasks.
EUbookshop v2
Ich
setzte
diese
Kunst
neben
anderen
Aufgaben
28
Jahre
lang
im
Kulturministerium
fort.
I
continued
this
art
in
addition
to
other
tasks
for
28
years
in
the
Ministry
of
Culture.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
neben
meinen
anderen
Aufgaben
nun
also
auch
die
Chronik
weiterfuehren.
Besides
my
other
tasks
I
will
also
continue
the
chronicle.
ParaCrawl v7.1
Die
Sensoren
72
haben
neben
anderen
Aufgaben
die
Funktion,
den
aufgesetzten
Zustand
zu
signalisieren.
Among
other
functions,
the
sensors
72
serve
to
signal
the
attached
state.
EuroPat v2
Dort
aufgeführt
ist
neben
vielen
anderen
Aufgaben,
dass
wir
versuchen,
bezüglich
dieser
Angelegenheiten
eng
mit
diesem
wichtigen
Gremium
zusammenzuarbeiten,
da
wir
uns
auf
das
Geld
konzentrieren
müssen,
wenn
wir
das
organisierte
Verbrechen
bekämpfen
wollen.
What
is
stated
is
that,
along
with
many
other
tasks,
we
aim
to
cooperate
closely
with
this
important
body
on
these
matters,
as
we
need
to
go
for
the
money
if
we
are
to
combat
organised
crime.
Europarl v8
Der
Rat
für
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
(GAERC),
dessen
Präsident
ich
bin,
hat,
neben
anderen
schwierigen
Aufgaben,
die
Aufgabe,
die
europäische
Perspektive
auf
dem
Westbalkan
zu
realisieren.
The
General
Affairs
and
External
Relations
Council
(GAERC),
of
which
I
am
President,
has,
among
other
difficult
tasks,
that
of
putting
the
European
perspective
of
the
western
Balkans
into
effect.
Europarl v8
Die
Arbeit
der
ALTHEA-Mission
wird
im
nächsten
Jahr
von
einer
parlamentarischen
Delegation
überprüft
werden,
und
neben
all
ihren
anderen
Aufgaben
sollte
ihr
auch
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden,
eine
Bewertung
der
Achtung
der
Menschenrechte
vorzunehmen.
A
parliamentary
delegation
will
inspect
the
work
of
the
ALTHEA
mission
next
year,
and,
in
addition
to
all
its
other
responsibilities,
it
should
also
be
given
the
opportunity
to
make
an
evaluation
of
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Katayama
wurde
neben
anderen
Aufgaben
zuerst
Vizepräsident
der
Nissan-Nordamerika-Tochtergesellschaft
1960
und
zwischen
1965
und
1975
Präsident
der
Nissan
Motor
Company
USA.
Katayama
was
made
Vice
President
of
the
Nissan
North
American
subsidiary
in
1960,
and
as
long
as
he
was
involved
in
decision
making,
both
as
North
American
Vice
President
from
1960
to
1965,
and
then
President
of
Nissan
Motor
Company
U.S.A.
from
1965
to
1975,
the
cars
were
sold
as
Datsuns.
Wikipedia v1.0
Daher
ist
nur
eine
kleine
Zahl
von
Inspektoren
-
neben
anderen
Aufgaben
-
mit
der
Fischereiaufsicht
befasst.
Therefore
a
limited
number
of
inspectors
perform,
among
other
tasks,
fisheries
inspection
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
der
statistischen
Daten
durch
die
Kommission
bedeutet,
dass
sie
neben
ihren
anderen
Aufgaben
im
Rahmen
der
haushaltspolitischen
Überwachung
der
Mitgliedstaaten
und
der
haushaltspolitischen
Koordinierung
die
Funktion
eines
statistischen
Amtes
in
diesem
Bereich
übernimmt.
The
provision
of
statistical
data
by
the
Commission
implies
that,
beyond
other
responsibilities
in
the
surveillance
of
budgetary
situations
in
Member
States
and
in
the
co-ordination
of
budgetary
policies,
the
Commission
acts
as
the
statistical
authority
in
this
domain.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eben
diese
privatrechtliche
Institution,
die
neben
anderen
Aufgaben
die
Internet-Adressen
(um
Duplizierungen
zu
vermeiden)
und
die
Namen
der
Internet-Bereiche
für
die
Netzplätze
(Websites)
in
der
ganzen
Welt
verwaltet
und
die
für
alle
geltenden
Regeln
des
Betriebs
festlegt.
Among
its
other
responsibilities
this
private
institution
manages
Internet
addresses
(to
avoid
duplication)
and
the
names
of
website
domains
throughout
the
world,
and
defines
the
operational
rules
which
apply
to
all.
TildeMODEL v2018
Neben
anderen
Aufgaben
trägt
die
Beobachtungsstelle
dafür
Sorge,
dass
umfassende,
zuverlässige
Daten
zu
Schutzrechtsverletzungen
in
der
EU
verfügbar
sind.
Among
other
tasks,
the
Observatory
should
ensure
that
comprehensive
and
reliable
data
is
available
regarding
IPR
infringements
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Neben
anderen
Aufgaben
würde
die
Energiebesteuerung
damit
explizit
die
Vorteile
von
erneuerbaren
Energien
aus
Sicht
von
Umweltschutz
und
Versorgungssicherheit
anerkennen.
Amongst
other
functions
energy
taxation
would
explicitly
recognise
the
environmental
and
security
of
supply
benefits
of
renewables.
TildeMODEL v2018
Dank
dir
bin
ich
nicht
nur
Regisseur,
sondern
auch
Bühnenbildner
der
Aufführung,
neben
allen
anderen
Aufgaben,
die
ich
gar
nicht
aufzählen
kann.
Thanks
to
you,
I'm
not
only
the
play's
director,
I'm
also
the
set
designer,
along
with
many
other
jobs
too
numerous
to
mention.
OpenSubtitles v2018
Unser
Parlament
wird
diese
Entwicklung
genau
verfolgen,
aber
es
appelliert
auch
an
die
burundischen
Abgeordneten
aller
politischen
Gruppierungen,
dringend
Wege
zu
finden,
um
ihre
seit
Monaten
blockierten
Institutionen
wieder
in
Gang
zu
setzen,
um
zu
debattieren
und
abstimmen
zu
können,
um
der
Regierung
zu
ermöglichen,
die
Vorhaben
für
den
Wiederaufbau,
wie
die
so
lange
erwartete
Justizreform
und
die
Erneuerung
des
Gesundheitswesens,
neben
anderen
dringenden
Aufgaben
umzusetzen.
Parliament
will
monitor
developments
very
closely,
but
it
also
wishes
to
call
on
Burundian
MPs
from
all
political
groupings
to
seek,
as
a
matter
of
urgency,
ways
and
means
of
bringing
their
institutions
back
into
operation,
after
having
been
prevented
from
carrying
out
their
work
for
months,
with
a
view
to
holding
debates
and
voting,
as
well
as
allowing
the
Burundian
Government
to
implement
projects
aimed
at
reconstruction
such
as
the
long-awaited
reform
of
the
judiciary
and
that
of
the
healthcare
system,
among
other
areas
requiring
urgent
action.
Europarl v8
Bei
anderen
Versuchen
(zum
Beispiel
in
Dänemark,
den
Sekundärschulen
in
Luxemburg
und
Teilen
des
Vereinigten
Königreichs)
werden
Klassenlehrer
oder
in
der
Bildungsberatung
tätige
Lehrer
bestimmt,
die
neben
anderen
Aufgaben
auch
für
die
Beziehung
zwischen
Elternhaus
und
Schule
zuständig
sind.
Others
(for
instance
in
Denmark,
Luxembourg
secondary
schools
and
parts
of
the
U.K.)
have
opted
for
class
teachers
or
guidance
staff
for
whom
homeschool
liaison
is
one
of
several
pastoral
duties.
EUbookshop v2
Katayama
wurde
er
1960
neben
anderen
Aufgaben
zunächst
Vizepräsident
der
Nissan-Nordamerika-Tochtergesellschaft
und
war
dann
von
1965
bis
1975
Präsident
der
Nissan
Motor
Company
USA.
Katayama
was
made
Vice
President
of
the
Nissan
North
American
subsidiary
in
1960,
and
as
long
as
he
was
involved
in
decision
making,
both
as
North
American
Vice
President
from
1960
to
1965,
and
then
President
of
Nissan
Motor
Company
U.S.A.
from
1965
to
1975,
the
cars
were
sold
as
Datsuns.
WikiMatrix v1
Neben
anderen
Aufgaben
unterhielt
er
einen
Gemüsegarten,
um
die
Ernährung
der
Soldaten
von
Fort
Trumbull
aufzubessern.
Among
other
duties,
he
maintained
a
vegetable
garden
to
help
feed
the
soldiers
at
Fort
Trumbull.
WikiMatrix v1
Diese
ersten
Schätzwerte
werden
anschliessend
einem
Mikroprozessor
µP
zugeführt,
dessen
Aufgabe
neben
verschiedenen
anderen
Aufgaben
innerhalb
der
Zeichenerkennungsschaltung
darin
besteht,
aufgrund
der
vom
Gruppenklassifikator
vorgenommenen
Zeichengruppen-Zuordnung
den
jeweils
entsprechenden
Teilklassifikator
TK1
oder
TK2
oder
TK3
auszuwählen.
These
first
estimated
values
are
subsequently
supplied
to
a
microprocessor
?P
whose
task,
in
addition
to
various
other
tasks
within
the
character
recognition
circuit
consists
of
selecting
the
respectively
appertaining
sub-classifier
TK1
or
TK2
or
TK3
on
the
basis
of
the
character
group
assignment
undertaken
by
the
group
classifier
GK.
EuroPat v2
Durch
diese
Lösung
ist
die
Ausrichtung
der
beistellbaren,
in
den
Kliniken
neben
anderen
Aufgaben
z.B.
auch
für
die
Lithotripsie-
und
Gewebebehandlung
verwendeten
Röntgeneinrichtungen
der
C-Arm-Bauart
auf
den
Fokus
des
Stoßwellengenerators
und
damit
auf
das
mittels
Ultraschall
zu
behandelnde
Konkrement
oder
Gewebe
des
Patienten
sowie
die
Röntgenortung
des
Therapieobjektes
wesentlich
erleichtert.
The
alignment
of
the
available
X-ray
devices
of
C-arm
construction
used
in
clinics,
in
addition
to
other
tasks,
for
example
also
for
lithotripsy
and
tissue
treatment,
with
the
focus
of
the
shock
wave
generator
and
hence
with
the
concretion
or
tissue
of
the
patient
to
be
treated
by
means
of
ultrasound,
as
well
as
X-ray
location
of
the
object
for
therapy,
is
made
considerably
easier
using
this
solution.
EuroPat v2
Sie
arbeitet
zusammen
mit
dem
Department
of
Community,
Rural
and
Gaeltacht
Affairs,
das
sich
neben
anderen
Aufgaben
ebenfalls
für
die
Entwicklung
der
Gaeltacht
und
den
Gebrauch
der
irischen
Sprache
einsetzt.
The
Department
of
Community,
Rural
and
Gaeltacht
Affairs,
under
the
leadership
of
the
Minister
for
Community,
Rural
and
Gaeltacht
Affairs,
is
responsible
for
the
overall
Irish
Government
policy
with
respect
to
the
Gaeltacht,
and
supervises
the
work
of
the
Údarás
na
Gaeltachta
and
other
bodies.
WikiMatrix v1
In
der
Praxis
ist
allgemein
eine
Kapazität
von
1
MByte
üblich,
so
daß
neben
anderen
Aufgaben
nur
ein
relativ
geringer
Anteil
von
etwa
40
KByte
für
Serviceinformation
in
einem
sogenannten
Cache-Bereich
bereitgestellt
werden
kann.
A
capacity
of
1
M-byte
is
generally
the
standard
in
practice
so
that
in
addition
to
other
tasks,
only
a
relatively
small
part
of
about
40
K-bytes
is
available
for
service
information
in
a
so-called
cache
area.
EuroPat v2