Übersetzung für "Neben anderen aufgaben" in Englisch

Neben anderen Aufgaben sind das die Hauptaufgaben.
These are the main tasks, but there are also others.
Europarl v8

Neben anderen Aufgaben könnte auch die IEC hier eine Rolle übernehmen.
This could be one of the EIC's tasks.
TildeMODEL v2018

Neben seinen anderen Aufgaben überwacht Jake die Fremdfirmen.
Among his other duties, Jake oversees our outside contractors.
OpenSubtitles v2018

Neben seinen anderen Aufgaben ist er auch Chef der Dienstverwaltung, nicht wahr?
And on top of all his other jobs, he's also Head of the Home Civil Service, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Die übrigen sieben nehmen ihre Funktion neben anderen Aufgaben wahr.
The other seven also perform other tasks.
EUbookshop v2

Ich setzte diese Kunst neben anderen Aufgaben 28 Jahre lang im Kulturministerium fort.
I continued this art in addition to other tasks for 28 years in the Ministry of Culture.
ParaCrawl v7.1

Ich werde neben meinen anderen Aufgaben nun also auch die Chronik weiterfuehren.
Besides my other tasks I will also continue the chronicle.
ParaCrawl v7.1

Die Sensoren 72 haben neben anderen Aufgaben die Funktion, den aufgesetzten Zustand zu signalisieren.
Among other functions, the sensors 72 serve to signal the attached state.
EuroPat v2

Dort aufgeführt ist neben vielen anderen Aufgaben, dass wir versuchen, bezüglich dieser Angelegenheiten eng mit diesem wichtigen Gremium zusammenzuarbeiten, da wir uns auf das Geld konzentrieren müssen, wenn wir das organisierte Verbrechen bekämpfen wollen.
What is stated is that, along with many other tasks, we aim to cooperate closely with this important body on these matters, as we need to go for the money if we are to combat organised crime.
Europarl v8

Der Rat für Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen (GAERC), dessen Präsident ich bin, hat, neben anderen schwierigen Aufgaben, die Aufgabe, die europäische Perspektive auf dem Westbalkan zu realisieren.
The General Affairs and External Relations Council (GAERC), of which I am President, has, among other difficult tasks, that of putting the European perspective of the western Balkans into effect.
Europarl v8

Die Arbeit der ALTHEA-Mission wird im nächsten Jahr von einer parlamentarischen Delegation überprüft werden, und neben all ihren anderen Aufgaben sollte ihr auch die Möglichkeit eingeräumt werden, eine Bewertung der Achtung der Menschenrechte vorzunehmen.
A parliamentary delegation will inspect the work of the ALTHEA mission next year, and, in addition to all its other responsibilities, it should also be given the opportunity to make an evaluation of respect for human rights.
Europarl v8

Katayama wurde neben anderen Aufgaben zuerst Vizepräsident der Nissan-Nordamerika-Tochtergesellschaft 1960 und zwischen 1965 und 1975 Präsident der Nissan Motor Company USA.
Katayama was made Vice President of the Nissan North American subsidiary in 1960, and as long as he was involved in decision making, both as North American Vice President from 1960 to 1965, and then President of Nissan Motor Company U.S.A. from 1965 to 1975, the cars were sold as Datsuns.
Wikipedia v1.0

Daher ist nur eine kleine Zahl von Inspektoren - neben anderen Aufgaben - mit der Fischereiaufsicht befasst.
Therefore a limited number of inspectors perform, among other tasks, fisheries inspection activities.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung der statistischen Daten durch die Kommission bedeutet, dass sie neben ihren anderen Aufgaben im Rahmen der haushaltspolitischen Überwachung der Mitgliedstaaten und der haushaltspolitischen Koordinierung die Funktion eines statistischen Amtes in diesem Bereich übernimmt.
The provision of statistical data by the Commission implies that, beyond other responsibilities in the surveillance of budgetary situations in Member States and in the co-ordination of budgetary policies, the Commission acts as the statistical authority in this domain.
TildeMODEL v2018

Es ist eben diese privatrechtliche Institu­tion, die neben anderen Aufgaben die Internet-Adressen (um Duplizierungen zu vermeiden) und die Namen der Internet-Bereiche für die Netzplätze (Websites) in der ganzen Welt verwaltet und die für alle geltenden Regeln des Betriebs festlegt.
Among its other responsibilities this private institution manages Internet addresses (to avoid duplication) and the names of website domains throughout the world, and defines the operational rules which apply to all.
TildeMODEL v2018

Neben anderen Aufgaben trägt die Beobachtungsstelle dafür Sorge, dass umfassende, zuverlässige Daten zu Schutzrechtsverletzungen in der EU verfügbar sind.
Among other tasks, the Observatory should ensure that comprehensive and reliable data is available regarding IPR infringements in the EU.
TildeMODEL v2018

Neben anderen Aufgaben würde die Energiebesteuerung damit explizit die Vorteile von erneuerbaren Energien aus Sicht von Umweltschutz und Versorgungssicherheit anerkennen.
Amongst other functions energy taxation would explicitly recognise the environmental and security of supply benefits of renewables.
TildeMODEL v2018

Dank dir bin ich nicht nur Regisseur, sondern auch Bühnenbildner der Aufführung, neben allen anderen Aufgaben, die ich gar nicht aufzählen kann.
Thanks to you, I'm not only the play's director, I'm also the set designer, along with many other jobs too numerous to mention.
OpenSubtitles v2018

Unser Parlament wird diese Entwicklung genau verfolgen, aber es appelliert auch an die burundischen Abgeordneten aller politischen Gruppierungen, dringend Wege zu finden, um ihre seit Monaten blockierten Institutionen wieder in Gang zu setzen, um zu debattieren und abstimmen zu können, um der Regierung zu ermöglichen, die Vorhaben für den Wiederaufbau, wie die so lange erwartete Justizreform und die Erneuerung des Gesundheitswesens, neben anderen dringenden Aufgaben umzusetzen.
Parliament will monitor developments very closely, but it also wishes to call on Burundian MPs from all political groupings to seek, as a matter of urgency, ways and means of bringing their institutions back into operation, after having been prevented from carrying out their work for months, with a view to holding debates and voting, as well as allowing the Burundian Government to implement projects aimed at reconstruction such as the long-awaited reform of the judiciary and that of the healthcare system, among other areas requiring urgent action.
Europarl v8

Bei anderen Versuchen (zum Beispiel in Dänemark, den Sekundärschulen in Luxemburg und Teilen des Vereinigten Königreichs) werden Klassenlehrer oder in der Bildungsberatung tätige Lehrer bestimmt, die neben anderen Aufgaben auch für die Beziehung zwischen Elternhaus und Schule zuständig sind.
Others (for instance in Denmark, Luxembourg secondary schools and parts of the U.K.) have opted for class teachers or guidance staff for whom homeschool liaison is one of several pastoral duties.
EUbookshop v2

Katayama wurde er 1960 neben anderen Aufgaben zunächst Vizepräsident der Nissan-Nordamerika-Tochtergesellschaft und war dann von 1965 bis 1975 Präsident der Nissan Motor Company USA.
Katayama was made Vice President of the Nissan North American subsidiary in 1960, and as long as he was involved in decision making, both as North American Vice President from 1960 to 1965, and then President of Nissan Motor Company U.S.A. from 1965 to 1975, the cars were sold as Datsuns.
WikiMatrix v1

Neben anderen Aufgaben unterhielt er einen Gemüsegarten, um die Ernährung der Soldaten von Fort Trumbull aufzubessern.
Among other duties, he maintained a vegetable garden to help feed the soldiers at Fort Trumbull.
WikiMatrix v1

Diese ersten Schätzwerte werden anschliessend einem Mikroprozessor µP zugeführt, dessen Aufgabe neben verschiedenen anderen Aufgaben innerhalb der Zeichenerkennungsschaltung darin besteht, aufgrund der vom Gruppenklassifikator vorgenommenen Zeichengruppen-Zuordnung den jeweils entsprechenden Teilklassifikator TK1 oder TK2 oder TK3 auszuwählen.
These first estimated values are subsequently supplied to a microprocessor ?P whose task, in addition to various other tasks within the character recognition circuit consists of selecting the respectively appertaining sub-classifier TK1 or TK2 or TK3 on the basis of the character group assignment undertaken by the group classifier GK.
EuroPat v2

Durch diese Lösung ist die Ausrichtung der beistellbaren, in den Kliniken neben anderen Aufgaben z.B. auch für die Lithotripsie- und Gewebebehandlung verwendeten Röntgeneinrichtungen der C-Arm-Bauart auf den Fokus des Stoßwellengenerators und damit auf das mittels Ultraschall zu behandelnde Konkrement oder Gewebe des Patienten sowie die Röntgenortung des Therapieobjektes wesentlich erleichtert.
The alignment of the available X-ray devices of C-arm construction used in clinics, in addition to other tasks, for example also for lithotripsy and tissue treatment, with the focus of the shock wave generator and hence with the concretion or tissue of the patient to be treated by means of ultrasound, as well as X-ray location of the object for therapy, is made considerably easier using this solution.
EuroPat v2

Sie arbeitet zusammen mit dem Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs, das sich neben anderen Aufgaben ebenfalls für die Entwicklung der Gaeltacht und den Gebrauch der irischen Sprache einsetzt.
The Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs, under the leadership of the Minister for Community, Rural and Gaeltacht Affairs, is responsible for the overall Irish Government policy with respect to the Gaeltacht, and supervises the work of the Údarás na Gaeltachta and other bodies.
WikiMatrix v1

In der Praxis ist allgemein eine Kapazität von 1 MByte üblich, so daß neben anderen Aufgaben nur ein relativ geringer Anteil von etwa 40 KByte für Serviceinformation in einem sogenannten Cache-Bereich bereitgestellt werden kann.
A capacity of 1 M-byte is generally the standard in practice so that in addition to other tasks, only a relatively small part of about 40 K-bytes is available for service information in a so-called cache area.
EuroPat v2