Übersetzung für "Natürlich auch" in Englisch
Das
Gleiche
gilt
natürlich
auch
für
Werbung
über
Männer.
The
same
applies,
of
course,
to
adverts
about
men.
Europarl v8
Natürlich
mache
auch
ich
mir
Sorgen
über
jeglichen
übermäßigen
Pestizideinsatz
und
seine
Folgen.
Of
course
I
am
concerned
about
any
overuse
of
pesticides
and
about
their
effects.
Europarl v8
Wir
sehen
natürlich
auch
beträchtliche
Herausforderungen.
We
are,
of
course,
also
seeing
significant
challenges.
Europarl v8
Doch
wir
hinterlassen
dabei
natürlich
auch
Datenspuren.
However,
in
so
doing,
we
naturally
leave
a
data
trail
behind
us.
Europarl v8
Dies
betrifft
natürlich
auch
das
Verhältnis
zu
Bosnien
und
Herzegowina.
Clearly,
this
also
applies
to
relations
with
Bosnia
and
Herzegovina.
Europarl v8
Als
Grenzbewohner
freue
ich
mich
natürlich
auch
über
die
Durchsetzung
der
Verkehrssicherheitsvorschriften.
As
someone
who
lives
in
a
border
area,
clearly
I
am
also
pleased
about
the
implementation
of
the
road
safety
provisions.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
verfolgen
natürlich
auch
eine
Politik
der
bilateralen
Zusammenarbeit.
Certain
Member
States
have
bilateral
cooperation
policies,
too,
of
course.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
auch
in
Zukunft
schrittweise
vorgehen
müssen.
Obviously,
a
gradual
approach
will
be
needed
in
the
future
as
well.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
auch
die
Bestimmungen
des
Vertrags
respektieren.
Of
course,
we
always
have
to
be
in
line
with
the
Treaty.
Europarl v8
Diese
müssen
natürlich
auch
aus
dem
Iran
selbst
kommen.
They
must,
of
course,
come
from
within
Iran.
Europarl v8
Aber
natürlich
hat
auch
diese
noch
viel
zu
tun.
Naturally,
however,
they,
too,
still
have
much
to
do.
Europarl v8
Dann
müssen
wir
uns
dieser
Diskussion
natürlich
auch
stellen.
Once
we
have
this
information,
we
can,
of
course,
get
down
to
discussions.
Europarl v8
Dafür
braucht
es
natürlich
auch
Pisten.
For
that,
of
course,
you
need
ski
runs.
Europarl v8
Die
Peripherie
rechtfertigt
aber
natürlich
auch
noch
einmal
Subventionen.
But
of
course,
the
fact
of
being
peripheral
once
again
justifies
receiving
subsidies.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
auch
einige
Bereiche,
um
die
wir
uns
Sorgen
machen.
There
are
of
course
one
or
two
areas
of
concern.
Europarl v8
Dann
gibt
es
natürlich
auch
das
ungelöste
Problem
der
Entsorgung.
Then
of
course
there
is
the
unresolved
problem
of
decommissioning.
Europarl v8
Man
muß
sich
natürlich
auch
vor
übertriebenem
Glauben
an
Multimedia
in
acht
nehmen.
We
must
also
be
cautious
in
placing
too
much
faith
in
multi-media
technology.
Europarl v8
Natürlich
kann
auch
Herr
Fraga
nicht
überall
gleichzeitig
sein.
Of
course
we
have
to
believe
that
even
Mrs
Fraga
cannot
be
everywhere
at
once.
Europarl v8
Auf
dem
Gebiet
der
Strukturhilfen
haben
wir
natürlich
auch
in
Richtung
Sozialfonds
geprüft.
In
the
field
of
structural
assistance,
we
obviously
also
checked
on
the
social
fund.
Europarl v8
Natürlich
brauchen
wir
auch
innerhalb
Europas
ein
"Level
Playing
Field"
.
Within
Europe,
of
course,
we
must
also
have
a
level
playing
field.
Europarl v8
Dies
gilt
natürlich
auch
für
alle
anderen
Gebirgsregionen.
This
also
applies
of
course
to
all
other
mountain
regions.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
auf
EU-Ebene,
sondern
natürlich
auch
auf
internationalem
Niveau.
That
applies
not
only
at
EU
level,
but,
of
course,
also
at
international
level.
Europarl v8
Das
gleiche
trifft
natürlich
auch
für
die
zukünftigen
Mitglieder
der
Union
zu.
And
the
same
obviously
goes
for
the
future
members
of
the
Union.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
hier
natürlich
auch
eine
Aufgabe.
The
Commission
obviously
also
has
a
job
to
do
in
this.
Europarl v8
Die
neue
Ziel
2-Definition
ist
natürlich
auch
sehr
wichtig.
The
new
definition
of
Objective
2
is
also
very
important.
Europarl v8
Das
gehört
natürlich
auch
zu
einem
verwirklichten
Schutz
der
Minderheitenrechte.
This
naturally
goes
hand
in
hand
with
the
effective
protection
of
minority
rights.
Europarl v8
Das
gilt
natürlich
auch
für
die
Demokratieprogramme.
Of
course
this
also
applies
to
the
democracy
programmes.
Europarl v8
Wir
legen
natürlich
auch
großen
Wert
auf
die
Frage
der
Struktur
des
Haushaltes.
Naturally
we
are
also
very
concerned
about
the
question
of
the
budgetary
structure.
Europarl v8
Veränderungen
in
der
Agrarpolitik
müssen
sich
natürlich
auch
in
ihrer
Finanzierung
niederschlagen.
If
agriculture
policy
changes,
the
funding
of
it
naturally
has
to
change
as
well.
Europarl v8