Übersetzung für "Nachfrage steigern" in Englisch
Werbung
will
die
Nachfrage
nach
Implantaten
steigern.
Advertising
will
increase
demand
for
implants.
Europarl v8
Der
neo-keynesianische
Wirtschaftswissenschaftler
will
die
Nachfrage
im
Allgemeinen
steigern.
The
neo-Keynesian
economist
wants
to
boost
demand
generally.
News-Commentary v14
Um
die
Nachfrage
zu
steigern,
braucht
gleichzeitig
der
Privatsektor
noch
weitere
Kredite.
At
the
same
time,
in
order
to
increase
demand,
the
private
sector
still
needs
credit.
TildeMODEL v2018
Wie
lässt
sich
die
örtliche
Nachfrage
steigern?
How
to
raise
local
demand?
CCAligned v1
Wird
die
DSGVO
die
Cybersicherheit
erhöhen
und
die
Nachfrage
nach
Cyberversicherungen
steigern?
Will
its
introduction
improve
cyber
security
and
drive
demand
for
cyber
insurance?
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Bildqualität
der
Fujifilm-Objektive
hat
geholfen,
diese
Nachfrage
zu
steigern.
The
high
image
quality
of
Fujifilm's
lenses
has
helped
drive
demand.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Nachfrage
zu
steigern,
müssen
die
Verbraucher
über
die
Vorteile
ökologischer
Erzeugnisse
aufgeklärt
werden.
Consumers
need
to
be
made
aware
of
the
advantages
of
organic
products
in
order
to
increase
demand.
Europarl v8
Das
Vertrauen
der
Verbraucher
ist
entscheidend,
um
die
Nachfrage
zu
steigern
und
das
Wachstum
wiederherzustellen.
Consumer
confidence
is
the
key
to
boosting
demand
and
restoring
growth.
TildeMODEL v2018
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
auch
die
Geldpolitik
ihrerseits
die
Nachfrage
steigern
könnte.
It
still
had
to
be
seen
whether
monetary
policy
could,
in
its
turn,
stimulate
demand.
TildeMODEL v2018
Low->
die
Nachfrage
steigern.
Low->
increase
demand.
CCAligned v1
Um
dem
entgegenzuwirken,
müssen
zusätzliche
Maßnahmen
getroffen
werden,
um
die
Nachfrage
zu
steigern.
In
order
to
counteract
this
trend,
additional
measures
have
to
be
taken
to
increase
demand.
ParaCrawl v7.1
Ein
Konjunkturprogramm
dieser
Art
ist
nötig,
um
die
wirtschaftliche
Nachfrage
zu
steigern
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Region
wieder
aufzubauen.
A
recovery
plan
of
this
kind
is
necessary
to
increase
economic
demand
and
to
re-establish
the
competitive
capability
of
the
region.
Europarl v8
Maßnahmen,
deren
Ziel
die
Bereitstellung
von
Informationen
und
die
Förderung
von
diesen
Produkten,
ihrer
Qualität
und
der
von
ihnen
erfüllten
Lebensmittelsicherheitsstandards
sind,
können
eine
Kettenreaktion
auslösen,
indem
sie
die
Nachfrage
steigern,
die
Produktion
der
Landwirte
sowie
deren
Profit
erhöhen
und
neue
Arbeitsplätze,
schaffen,
was
implizit
auch
Wirtschaftswachstum
bedeutet.
Measures
aimed
at
providing
information
about
and
promoting
these
products,
their
quality
and
the
food
safety
standards
they
comply
with
may
trigger
a
chain
reaction
by
boosting
demand,
increasing
farmers'
production
and
profits
and
creating
new
jobs,
which
also
implicitly
means
economic
growth.
Europarl v8
Der
Zweck
der
Förderung
von
Erzeugnissen
mit
regionaler
Kennzeichnung
der
EU
ist
deren
Bekanntmachung
außerhalb
der
EU,
was
folglich
die
Nachfrage
nach
ihnen
steigern
würde.
The
purpose
of
promoting
products
with
an
EU
regional
label
is
to
make
them
well
known
outside
the
EU,
which,
by
extension,
would
boost
their
consumption.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
ist
jedoch
kein
Hindernis
für
den
Beitritt
zur
WWU,
denn
die
WWU
wird
neben
der
Wettbewerbsfähigkeit
auch
die
Nachfrage
steigern,
die
sich
beschäftigungsfördernd
auswirkt.
Unemployment
does
however
not
a
constitute
a
barrier
to
joining
the
EMU,
since
EMU
not
only
improves
competition
but
also
increases
demand,
which
helps
maintain
employment.
Europarl v8
Es
ist
kontraproduktiv,
einfach
die
Nachfrage
zu
steigern,
um
die
Produktion
wieder
auf
Touren
zu
bringen.
It
is
counterproductive
simply
to
increase
demand
in
order
to
bring
production
back
on
song.
Europarl v8
Zudem
ist
es
ausgesprochen
wichtig,
dass
wir
uns
näher
mit
dem
Weltraumkommunikationssektor
befassen,
um
die
Nachfrage
zu
steigern
und
die
Kompetenz
unserer
Industrie
zu
sichern.
Lastly,
it
is
crucial
that
we
take
a
closer
interest
in
the
space
telecommunications
sector
in
order
to
increase
demand
and
to
maintain
skills
in
our
industry.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
liegt
die
Lösung
darin,
das
Angebot
zu
verringern
und
dann
zu
versuchen,
die
Nachfrage
zu
steigern,
um
der
Industrie
wieder
auf
die
Beine
zu
helfen.
I
believe
the
way
forward
is
to
reduce
the
supply
and
then
try
to
increase
demand
to
get
the
industry
back
on
its
feet.
Europarl v8
Weil
öffentliche
Aufträge
meiner
Meinung
nach
die
Nachfrage
steigern
und
als
Heilmittel
für
Defizite
und
Misserfolge
des
Marktes
fungieren
können.
Because
public
procurement
contracts
can,
I
believe,
increase
demand
and
function
as
a
remedy
to
market
vacuums
and
failures.
Europarl v8
Obwohl
ihre
Haushalte
in
gewisser
Weise
unter
dem
Sturz
der
Aktienpreise
gelitten
haben,
können
sie
nicht
nur
weiterwachsen,
sonder
auch
ihre
interne
Nachfrage
steigern,
um
die
geringeren
Exporte
in
die
USA
auszugleichen.
Although
their
households
have
suffered
to
some
extent
from
the
fall
in
equity
prices,
they
not
only
can
continue
to
grow,
but
they
can
also
increase
their
internal
demand
to
offset
the
decline
in
exports
to
the
US.
News-Commentary v14
Indem
die
Zentralbanken
mit
niedrigen
Zinsen
gegen
diesen
Druck
ankämpfen,
verursachen
sie
unweigerlich
einen
Anstieg
der
Fremdkapitalquoten
(ein
nicht
nachhaltiges
Wachstumsmuster),
ein
Aufblasen
der
Vermögenspreise
(mit
einem
dem
langsamen
Wachstum
entsprechenden
Abwärtsrisiko)
und
Abwertungen
(die
die
Nachfrage
nicht
steigern,
sondern
lediglich
innerhalb
der
Weltwirtschaft
neu
verteilen).
As
central
banks
attempt
to
combat
these
pressures
by
lowering
interest
rates,
they
are
inadvertently
causing
releveraging
(an
unsustainable
growth
pattern),
elevated
asset
prices
(with
some
risk
of
a
downward
correction,
given
slow
growth),
and
devaluations
(which
merely
move
demand
around
the
global
economy,
without
increasing
it).
News-Commentary v14
Um
allerdings
die
Nachfrage
zu
steigern,
benötigt
China
außerdem
eine
Steigerung
des
Haushaltskonsums
und
eine
verbesserte
Bereitstellung
hochwertigerer
Dienstleistungen.
But,
in
order
to
boost
demand,
China
will
also
need
increased
household
consumption
and
improved
delivery
of
higher-value
services.
News-Commentary v14
Oder
man
betrachte
die
Behauptungen
–
ebenfalls
weit
verbreitet
in
diesen
Tagen
–,
dass
weitere
Versuche
der
Regierung,
die
Nachfrage
zu
steigern
(entweder
über
die
Geldpolitik,
um
eine
Liquiditätsklemme
abzumildern,
die
Bankenpolitik,
um
die
Risikotoleranz
zu
steigern,
oder
die
Fiskalpolitik,
um
ein
dringend
benötigtes
Sparinstrument
zu
gewährleisten),
in
ähnlicher
Weise
scheitern
werden.
Or
consider
the
claims
–
also
rampant
these
days
–
that
further
government
attempts
to
increase
demand,
whether
through
monetary
policy
to
alleviate
a
liquidity
squeeze,
banking
policy
to
increase
risk
tolerance,
or
fiscal
policy
to
provide
a
much-needed
savings
vehicle,
will
similarly
fail.
News-Commentary v14
Ein
in
seinem
Tempo
sorgfältig
abgestimmtes
Programm
könnte
reichen,
um
die
für
einen
Aufschwung
notwendige
Nachfrage
zu
steigern,
die
Deflation
zu
bekämpfen
und
damit
einen
Aufwärtstrend
in
Gang
zu
setzen.
A
carefully
paced
program
could
add
enough
to
aggregate
demand
to
pick
up
the
slack
in
the
economy,
and
reverse
deflation,
setting
into
motion
a
virtuous
cycle.
News-Commentary v14
Die
politischen
Entscheidungsträger
haben
anfänglich
auf
staatliche
Ausgaben
und
niedrige
Zinssätze
zurückgegriffen,
um
die
Nachfrage
zu
steigern.
Policymakers
initially
resorted
to
government
spending
and
low
interest
rates
to
boost
demand.
News-Commentary v14
Als
die
Dienstleister
aufgrund
der
gestiegenen
Nachfrage
ihre
Produktion
steigern
wollten,
bereitete
ihnen
der
Mangel
an
qualifizierten
Arbeitskräften
Schwierigkeiten
oder
sie
erhöhten
die
Zahl
der
Überstunden.
When
the
sectors
tried
to
produce
more
to
meet
increased
demand,
they
encountered
difficulties
with
recruitment,
or
resorted
to
overtime.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Nachfrageseite
haben
Maßnahmen
zu
elektronischen
Behördendiensten,
zur
Online-Gesundheitsfürsorge,
zum
elektronischen
Lernen
und
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr
zum
Ziel,
die
Entwicklung
neuer
Dienste
zu
fördern
und
die
Nachfrage
zu
steigern,
um
einen
starken
Anreiz
für
die
Ausbreitung
von
Netzen
zu
bieten.
On
the
demand
side,
actions
on
e-government,
e-health,
e-learning
and
e-business
are
designed
to
foster
the
development
of
new
services
and
to
increase
demand
providing
a
crucial
pull
for
the
rollout
of
networks.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
der
Erzeugung
von
hochwertigen
Sekundärrohstoffen
wird
die
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
steigern,
was
bei
einem
Rückgang
der
Nachfrage
nach
Sekundärrohstoffen
positive
soziale
Auswirkungen
haben
wird.
Support
for
producing
"premium
quality"
SRMs
will
raise
demand
for
labour
with
a
positive
social
impact
in
periods
of
crisis
in
the
consumption
of
SRMs.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit
für
Verbraucher,
eine
wirksame
Beilegung
der
Streitigkeiten10
zu
erreichen,
die
im
Rahmen
von
Geschäftsbeziehungen
entstehen
können,
ist
wichtig,
um
die
Online-Nachfrage
zu
steigern.
In
order
to
increase
on-line
demand,
it
is
important
that
consumers
can
obtain
proper
resolution
of
disputes10
arising
from
commercial
relations.
TildeMODEL v2018
In
der
Folge
wird
ein
Verfahren
entworfen,
mit
dem
sich
das
rechtliche
und
ordnungspolitische
Umfeld
besser
vereinfachen
und
die
Nachfrage
rascher
steigern
lässt.
Secondly,
it
designs
a
process
to
better
streamline
legal
and
regulatory
environments
and
accelerate
the
growth
of
demand.
TildeMODEL v2018