Übersetzung für "Nach ihrer ansicht" in Englisch
Nach
ihrer
Ansicht
hat
Greenpeace
keine
neuen
Fakten
oder
Argumente
hierzu
vorgebracht.
They
consider
that
Greenpeace
did
not
add
any
new
fact
or
argument
in
this
respect.
DGT v2019
Ist
dies
nach
Ihrer
Ansicht
ein
Gemeinsamer
Markt
mit
einem
level
playing
field
?
Is
that
what
you
consider
to
be
a
common
market
with
a
level
playing
field?
Europarl v8
Wären
nach
ihrer
Ansicht
vorbeugende
bzw.
abschreckende
Maßnahmen
nicht
ausreichend
gewesen?
Do
you
not
think
that
dissuasive
or
preventive
measures
would
have
sufficed?
Europarl v8
Wann
kann
diese
Konferenz
nach
Ihrer
Ansicht
stattfinden?
When
do
you
think
it
will
be
possible
for
the
conference
to
take
place?
Europarl v8
Nach
Ihrer
Ansicht
bin
ich
ein
Schnorrer,
oder?
You
do
think
I'm
a
schnorrer,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Diese
Vergütung
sollte
nach
ihrer
Ansicht
der
Entscheidung
der
Kommission
zugrunde
gelegt
werden.
In
their
view,
this
remuneration
should
form
the
basis
for
the
Commission’s
decision.
DGT v2019
Welche
Kernelemente
sollte
die
GFP
nach
2012
Ihrer
Ansicht
nach
beinhalten?
What
do
you
think
should
be
the
basic
components
of
the
CFP
post-2011?
EUbookshop v2
Wie
können
wir
nach
Ihrer
Ansicht
eine
solche
politi
sche
Union
zustande
bringen?
How
do
you
believe
we
can
establish
such
a
political
union
?
EUbookshop v2
Nach
Ihrer
Ansicht,
Mademoiselle
Cary,
musste
Nanny
Seagram
sterben.
So
now,
in
your
eyes,
Mademoiselle
Cary,
Nanny
Seagram
had
to
die.
OpenSubtitles v2018
Die
Nationalversammlung
hatte
ihn
nach
ihrer
Ansicht
am
Gehen
verhindert.
In
their
view,
the
National
Assembly
had
hindered
his
progress.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
Paradox,
offensichtlich
ein
Widerspruch,
nach
ihrer
Ansicht.
It
was
a
paradox,
a
seeming
contradiction,
in
their
minds.
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrer
Ansicht
war
er
ein
Monster.
In
their
minds,
he
was
a
monster.
ParaCrawl v7.1
Wie
wird
sich
die
Forschungslandschaft
in
Rumänien
nach
ihrer
Ansicht
weiter
entwickeln?
How
do
you
envisage
the
future
development
of
the
research
landscape
in
Romania?
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrer
Ansicht
gibt
es
nicht
bessere
Bedingungen
für
den
Handel.
In
their
view,
there
is
not
created
better
conditions
for
trade.
ParaCrawl v7.1
Frage
A1:
Was
ist
nach
Ihrer
Ansicht
der
beste
Ansatz
für
die
Überprüfung
der
Verbraucherschutzvorschriften?
Question
A1:
In
your
opinion,
which
is
the
best
approach
to
the
review
of
the
consumer
legislation?
TildeMODEL v2018
Nach
ihrer
Ansicht
weist
die
Stellungnahme
in
den
allgemeinen
Bemerkungen
in
viererlei
Hinsicht
Mängel
auf:
It
believes
the
Opinion,
in
its
General
Comments,
is
fundamentally
flawed
on
four
counts:
TildeMODEL v2018
Auch
die
staatliche
Finanzierung
eines
neuen
Passagierterminals
stellt
nach
ihrer
Ansicht
keine
staatliche
Beihilfe
dar.
Finally,
the
Commission
has
concluded
that
the
public
financing
of
a
new
passenger
terminal
did
not
constitute
state
aid
at
the
time
it
was
granted.
TildeMODEL v2018
Nach
ihrer
Ansicht
haben
die
Diskussionen
in
den
Ratsinstanzen
einen
breiten
Konsens
über
ihren
Vorschlag
ermöglicht.
In
our
view
the
discussions
within
the
Council
have
produced
a
broad
consensus
on
this
proposal.
EUbookshop v2
Was
wird
in
Zukunft
nach
Ihrer
Ansicht
der
„USP“
des
Wirtschaftsstandorts
Deutschland
sein?
What
will
the
USP
of
Germany
as
a
business
location
be
in
future,
in
your
view?
CCAligned v1