Übersetzung für "Nach der rechtssprechung" in Englisch
Ihre
Rechte
werden
nach
der
Rechtssprechung
Cardassias
geschützt
werden.
All
your
rights
as
defined
by
Cardassian
articles
of
jurisprudence
will
be
protected.
OpenSubtitles v2018
Des
Weiteren
lässt
sich
nach
der
Rechtssprechung
argumentieren,
dass
selbst
für
den
Fall
der
Feststellbarkeit
einer
derartigen
geänderten
Praxis
das
Argument
immer
noch
nicht
akzeptiert
werden
kann,
dass
die
Steuerregelung
als
bestehende
Beihilfen
zu
betrachten
sei,
da
daraus
nicht
hervorgeht,
dass
eine
Änderung
der
von
der
Kommission
oder
der
Behörde
angewandten
Selektivitätskriterien
eine
Folge
der
„Entwicklung
des
Europäischen
Wirtschaftsraums“
im
Sinne
von
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
v
des
Protokolls
3
sei
[65].Daher
kann
die
Behörde
nicht
akzeptieren,
dass
die
Regelungen
als
bestehende
Beihilfe
zu
betrachten
sei,
die
bereits
vor
der
Anpassung
des
EWR-Abkommens
an
die
Entwicklung
des
EU-Rechts
angewandt
wurde.
Further,
in
line
with
case-law,
even
if
it
could
be
established
that
there
had
been
such
a
change
of
practice,
the
argument
that
the
tax
measures
are
existing
aid
still
could
not
be
accepted,
for
it
fails
to
show
that
any
change
in
the
criteria
for
ascertaining
selectivity
applied
by
either
the
Commission
or
the
Authority
is
attributable
to
the
‘evolution
of
the
European
Economic
Area’
within
the
meaning
of
Article
1(b)(v)
of
Part
II
of
Protocol
3
[65].The
Authority
does
not
accept,
therefore,
that
the
measures
can
be
defined
as
existing
aid
implemented
prior
to
an
evolution
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Der
Entwurfstext
ist
-
auch
nach
der
ständigen
Rechtssprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
-
mit
dem
EG-Vertrag
nicht
vereinbar.
The
draft
text
is,
even
in
the
light
of
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice,
incompatible
with
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rechtssprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
umfasst
der
Begriff
des
Unternehmens
im
Sinne
von
Artikel
87
EG-Vertrag
(jetzt
Artikel
107
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union),
dem
der
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
entspricht,
„jede
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübende
Einheit,
unabhängig
von
ihrer
Rechtsform
und
der
Art
ihrer
Finanzierung“
[20].
According
to
the
European
Court
of
Justice,
the
notion
of
an
undertaking
within
the
meaning
of
Article
87
EC
(now
Article
107
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union),
which
corresponds
to
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement,
encompasses
‘every
entity
engaged
in
an
economic
activity,
regardless
of
the
legal
status
of
the
entity
and
the
way
in
which
it
is
financed’
[20].
DGT v2019
Des
Weiteren
lässt
sich
nach
der
Rechtssprechung
argumentieren,
dass
selbst
für
den
Fall
der
Feststellbarkeit
einer
derartigen
geänderten
Praxis
das
Argument
noch
immer
nicht
akzeptiert
werden
kann,
dass
die
Steuerregelung
als
bestehende
Beihilfe
zu
betrachten
sei,
da
daraus
nicht
hervorgeht,
dass
eine
Änderung
der
von
der
Kommission
oder
der
Behörde
angewandten
Selektivitätskriterien
eine
Folge
der
„Entwicklung
des
Gemeinsamen
Marktes“
im
Sinne
von
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
v
des
Protokolls
3
sei
[42].Daher
kann
die
Behörde
nicht
akzeptieren,
dass
die
Regelungen
als
bestehende
Beihilfe
zu
betrachten
sei,
die
bereits
vor
der
Anpassung
des
EWR-Abkommens
an
die
Entwicklung
des
EU-Rechts
angewandt
wurde.
Further,
in
line
with
case-law,
even
if
it
could
be
established
that
there
had
been
such
a
change
of
practice,
the
argument
that
the
tax
measures
are
existing
aid
still
could
not
be
accepted,
for
it
fails
to
show
that
any
change
in
the
criteria
for
ascertaining
selectivity
applied
by
either
the
Commission
or
the
Authority
is
attributable
to
the
‘evolution
of
the
European
Economic
Area’
within
the
meaning
of
Article
1(b)(v)
of
Part
II
of
Protocol
3
[42].The
Authority
does
not
accept,
therefore,
that
the
measures
can
be
defined
as
existing
aid
implemented
prior
to
an
evolution
of
the
EEA
Agreement.
The
measure
is
therefore
new
aid
which
was
not
notified
to
the
Authority.
DGT v2019
Doch,
wie
von
einigen
Mitgliedstaaten
in
der
Anhörung
betont
wurde,
besteht
in
den
Mitgliedstaaten
auch
nach
der
Rechtssprechung
des
EuGH
immer
noch
Unsicherheit
darüber,
wie
diese
Einzelfälle
generell
auszulegen
sind.
But,
as
emphasised
by
several
Member
States
during
the
consultation,
also
after
the
Court
came
with
its
interpretation,
Member
States
still
lack
certainty
about
how
these
individual
cases
should
be
interpreted
in
general.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rechtssprechung
des
Cour
de
cassation
ist
die
Ausdehnung
der
Haftung
der
Muttergesellschaft
auf
die
Handlungen
ihrer
Tochtergesellschaften
nur
in
zwei
Ausnahmefällen
möglich
[137]:
zum
einen,
wenn
das
Vermögen
der
Tochtergesellschaft
mit
dem
der
Muttergesellschaft
verschmolzen
ist
(Fall
der
„confusion
du
patrimoine“),
und
zum
anderen,
wenn
die
Tochtergesellschaften
fiktive
juristische
Personen
sind
(Fall
der
„fictivité
de
la
personne
morale“).
In
its
judgments
the
Court
of
Cassation
has
established
that
the
liability
of
a
parent
company
may
extend
to
the
actions
of
its
subsidiaries
in
two
exceptional
cases:
firstly,
where
the
assets
of
the
subsidiaries
are
inseparable
from
those
of
the
parent
(confusion
du
patrimoine),
and
secondly,
where
the
subsidiaries
are
fictitious
legal
persons
[137].
DGT v2019
Nach
der
Rechtssprechung
des
Gerichtshofs
hat
eine
Maßnahme
nur
dann
eine
selektive
Wirkung,
wenn
sie
auf
eine
nicht
zu
rechtfertigende
unterschiedliche
Behandlung
zwischen
rechtlich
und
faktisch
vergleichbaren
Situationen
im
Lichte
der
Ziele
des
Steuersystems
abstellt
[22]
und
„außerdem
kann
von
der
unterschiedlichen
Behandlung
der
betroffenen
Unternehmen
nicht
automatisch
auf
das
Bestehen
eines
Vorteils
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
des
Vertrags
geschlossen
werden“
[23].
Under
the
case
law
of
the
Court,
a
tax
measure
is
specific
only
if
it
unreasonably
discriminates
between
situations
being
legally
and
factually
comparable
in
the
light
of
the
objectives
set
by
the
tax
system
[22]
and
‘the
fact
that
undertakings
are
treated
differently
does
not
automatically
imply
the
existence
of
an
advantage
for
the
purposes
of
Article
92(1)
of
the
Treaty’
[23].
DGT v2019
Nach
der
Rechtssprechung
des
Gerichtshofs
sind
die
einzelstaatlichen
Gerichte
verpflichtet,
die
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
anzuwenden.
According
to
the
case
law
of
the
Court
of
Justice,
national
courts
must
give
full
effect
to
Community
law
provisions
regarding
State
aid.
DGT v2019
Nach
der
ständigen
Rechtssprechung
des
Gerichtshofs
muss
der
Mitgliedstaat
den
Nachweis
erbringen,
dass
eine
Maßnahme
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
[40].
According
to
the
settled
case-law
of
the
Court,
the
burden
of
proof
for
demonstrating
that
a
measure
is
compatible
lies
with
the
Member
State
[40].
DGT v2019
Nach
der
ständigen
Rechtssprechung
ist
die
Kommission
durch
die
von
ihr
im
Bereich
Beihilfenkontrolle
veröffentlichten
Leitlinien
und
Mitteilungen
gebunden,
soweit
diese
nicht
von
den
Vorschriften
des
AEUV
abweichen
und
von
den
Mitgliedstaaten
anerkannt
sind
[42].
It
is
settled
case-law
that
the
Commission
is
bound
by
the
guidelines
and
notices
that
it
issues
in
the
area
of
supervision
of
State
aid
inasmuch
as
they
do
not
depart
from
the
rules
in
the
Treaty
and
are
accepted
by
the
Member
States
[42].
DGT v2019
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
dass
sie
nach
der
ständigen
Rechtssprechung
des
Gerichts
die
Vereinbarkeit
einer
staatlichen
Beihilfe
mit
dem
Binnenmarkt
unabhängig
von
einem
etwaigen
Verstoß
gegen
eine
andere
Rechtsvorschrift
der
Union
prüfen
kann,
sofern
letztere
nicht
so
untrennbar
mit
dem
Beihilfegegenstand
verbunden
ist,
dass
eine
getrennte
Prüfung
nicht
möglich
ist.
The
Commission
points
out
that,
according
to
the
settled
case
law
of
the
Court
of
Justice,
it
can
assess
the
compatibility
of
State
aid
with
the
internal
market
independently
of
any
infringement
of
another
provision
of
Union
law
provided
that
the
latter
is
not
so
indissolubly
linked
to
the
object
of
the
aid
that
it
is
impossible
to
evaluate
them
separately.
DGT v2019
Nach
der
ständigen
Rechtssprechung
stellt
die
Kapitalzufuhr
eines
öffentlichen
Kapitalgebers
ohne
jede
Ertragsaussicht
eine
staatliche
Beihilfe
dar.
According
to
settled
case-law,
when
injections
of
capital
by
a
public
investor
disregard
any
prospect
of
profitability,
even
in
the
long
term,
such
provision
of
capital
constitutes
State
aid.
DGT v2019
Nach
der
Rechtssprechung
[6]
des
Gerichts
liegt
keine
Begünstigung
des
Konzessionsinhabers
vor,
wenn
ein
privater
Kapitalgeber
unter
ähnlichen
Umständen
die
Gebühr
in
gleicher
Höhe
festgelegt
hätte.
According
to
the
case-law
[6]
of
the
Court,
there
is
no
advantage
to
the
concession
holders
if
a
private
investor,
in
similar
circumstances,
would
have
set
the
concession
fee
at
the
same
level.
DGT v2019
Zwar
können
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
Sprachkenntnisse
verlangt
werden,
wenn
diese
Anforderungen
nicht
diskriminierend
und
angemessen
sind,
aber
nach
der
Rechtssprechung
des
Gerichtshofs
müssen
die
Mitgliedstaaten
auch
berücksichtigen,
daß
Migranten
vor
oder
nach
Erlangung
ihres
Hochschuldiploms
bzw.
im
Zuge
der
Berufserfahrung
Sprachkenntnisse
erwerben
können.
The
Commission
accepts
that
non-discriminatory
and
proportionate
linguistic
requirements
are
justified
under
Community
law,
but
according
to
Court
of
Justice
case
law
Member
States
are
required
to
take
account
of
a
migrant's
linguistic
abilities
acquired
before
or
after
their
higher
education
diploma
or
through
professional
experience.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rechtssprechung
des
Gerichtshofes
ist
eine
unterschiedslos
für
inländische
wie
für
eingeführte
Erzeugnisse
geltende
Preisstoppregelung
zwar
als
solche
noch
keine
Maßnahme
mit
gleicher
Wirkung
wie
eine
mengenmäßige
Beschränkung,
sie
kann
jedoch
eine
solche
Wirkung
entfalten,
wenn
der
Absatz
der
eingeführten
Erzeugnisse
aufgrund
des
Preisniveaus
entweder
unmöglich
oder
gegenüber
dem
inländischer
Erzeugnisse
erschwert
wird
(vgl.
vorgenanntes
UrteU
"Danis").
According
to
the
case-law
of
the
Court,
whilst
rules
imposing
a
price
freeze
which
are
applicable
equally
to
domestic
products
and
imported
products
do
not
amount
in
themselves
to
a
measure
having
an
effect
equivalent
to
a
quantitative
restriction,
they
may
in
fact
produce
such
an
effect
when
prices
are
at
such
a
level
that
the
marketing
of
imported
products
becomes
either
impossible
or
more
difficult
than
the
marketing
of
national
products
(see
the
abovementioned
judgment
'Danis').
EUbookshop v2