Übersetzung für "Nach außen vermitteln" in Englisch
Die
Mission
muss
jederzeit
unabhängig
arbeiten
und
dieses
Bild
auch
nach
außen
vermitteln.
The
mission
must,
at
all
times,
act
independently
and
be
seen
to
do
so.
Europarl v8
Dieser
sollte
die
Buchsammlung
der
DKNVS
nach
außen
hin
vermitteln.
He
was
supposed
to
convey
the
book
collection
outwards.
Wikipedia v1.0
Wie
versuchen
Sie
allgemein,
die
Qualitäten
der
Sammlung
der
Deutschen
Bank
nach
außen
zu
vermitteln?
How
do
you
generally
make
the
quality
of
the
Deutsche
Bank
collection
known
to
the
outside?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
richtig
und
wichtig,
diese
kulturelle
Vielfalt
und
Identität
auch
nach
außen
politisch
zu
vermitteln.
It
is
therefore
important
and
right
that
this
cultural
diversity
and
identity
should
also
be
disseminated
outside
the
Union
by
its
policies.
Europarl v8
Auch
das
Ansehen
der
Europäischen
Union
steht
hier
mit
auf
dem
Spiel,
wenn
es
uns
nicht
gelingt,
nach
außen
zu
vermitteln,
wozu
wir
diese
Agenturen
eigentlich
brauchen
und
welche
Rolle
sie
in
der
Europäischen
Union
spielen.
The
reputation
of
the
European
Union
is
also
at
stake
if
we
do
not
succeed
in
conveying
to
the
outside
world
why
we
actually
need
these
agencies
and
what
role
they
play
in
the
European
Union.
Europarl v8
Zusammenfassend
betont
Frau
van
Turnhout,
wie
wichtig
es
sei,
auch
nach
außen
zu
vermitteln,
was
in
den
Studien-
und
Fachgruppen
erarbeitet
werde.
Summing
up,
Mrs
van
Turnhout
emphasises
the
interest
in
also
telling
the
outside
world
what
is
done
at
study
group
level
and
Section
level.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
hat
rund
5,8
%
der
Obergrenze
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
vorgesehen,
um
ihre
Politik
nach
außen
zu
vermitteln,
das
entspricht
einem
Gesamtbetrag
von
55,9
Mrd.
EUR
für
den
Zeitraum
20072013
(Hinweis:
alle
Zahlen
zu
laufenden
Preisen
mit
einem
Standarddeflator
von
2
%
pro
Jahr).
The
European
Union
has
allocated
around
5.8
%
of
the
ceiling
of
the
multiannual
financial
framework
to
the
external
projection
of
its
policies,
representing
an
overall
amount
of
EUR
55.9
billion
for
the
period
2007-13
(NB:
all
figures
are
in
current
prices
at
a
standard
deflator
of
2
%
per
year).
EUbookshop v2
Ich
fürchte,
daß
Sie
zwar
integer
sein
wollen,
daß
Sie
dieses
Bild
jedoch
nach
außen
nicht
vermitteln
konnten,
so
daß
man
Ihnen
vorwerfen
könnte,
es
wäre
aufgrund
Ihrer
Verhandlungsführung
der
Anschein
entstanden,
Sie
wären
als
Wahlhelfer
von
Frau
Çiler
aufgetreten.
People
very
soon
realise,
once
it
has
been
explained
to
them
calmly,
that
the
structures
that
create
a
threat
to
internal
security
have
nothing
to
do
with
the
abolition
of
the
frontier
controls.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
nach
außen
vermitteln
möchten,
dass
bei
Ihrem
Unternehmen
Qualität,
Sicherheit
und
Umweltstandards
Hand
in
Hand
gehen,
ist
dieses
Sortiment
die
natürliche
Wahl.
If
you
want
to
show
that,
for
your
business,
quality,
safety
and
environmental
standards
go
hand-in-hand,
it's
the
natural
choice.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung,
sich
innerhalb
eines
sozialen
und
thematischen
Netzes
immer
neu
zu
positionieren,
seine
eigene
Rolle
festzulegen
und
diese
nach
außen
zu
vermitteln
hat
bereichernde
Erfahrungen
ermöglicht,
welche
ich
in
diesem
Ausmaß
nicht
erwartet
hätte.
The
challenge
of
continuously
repositioning
oneself
within
a
social
and
thematic
network,
of
defining
one's
own
role
and
conveying
this
to
other
people
made
for
enriching
experiences,
which
I
would
not
have
expected
to
such
an
extent.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nach
außen
vermitteln
möchten,
dass
bei
Ihrem
Unternehmen
Qualität,
Sicherheit
und
Umweltstandards
Hand
in
Hand
gehen,
ist
dies
Sortiment
die
natürliche
Wahl.
If
you
want
to
show
that,
for
your
business,
quality,
safety
and
environmental
standards
go
hand-in-hand,
it's
the
natural
choice.
Life-cycles
less
ordinary
ParaCrawl v7.1
Da
Architektur
und
Fotografie
seit
dem
19.
Jahrhundert
eine
zentrale
Rolle
im
Kanton
Graubünden
spielen
und
das
Bild
dieses
Kantons
prägen,
trägt
die
Ausstellung
dazu
bei,
einen
wichtigen
Teil
der
Kulturgeschichte
aufzuarbeiten
und
gleichzeitig
ein
Stück
kulturelles
Selbstverständnis
nach
außen
zu
vermitteln.
Since
architecture
and
photography
have
played
a
central
role
in
the
canton
Graubünden
since
the
19th
century
and
because
they
shape
the
image
of
this
canton,
the
exhibition
contributes
to
the
reappraisal
of
an
important
part
of
cultural
history
and
at
the
same
time
imparts
a
piece
of
cultural
self
image
to
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
wenn
man
Spaß
daran
hat,
Architektur
zu
machen
und
dies
auch
nach
außen
vermitteln
kann,
stehen
die
Jobchancen
sehr
gut.
I
think
the
job
opportunities
are
excellent
if
you
enjoy
doing
architecture
and
can
convey
this
to
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1