Übersetzung für "Nach außen vermitteln" in Englisch

Die Mission muss jederzeit unabhängig arbeiten und dieses Bild auch nach außen vermitteln.
The mission must, at all times, act independently and be seen to do so.
Europarl v8

Dieser sollte die Buchsammlung der DKNVS nach außen hin vermitteln.
He was supposed to convey the book collection outwards.
Wikipedia v1.0

Wie versuchen Sie allgemein, die Qualitäten der Sammlung der Deutschen Bank nach außen zu vermitteln?
How do you generally make the quality of the Deutsche Bank collection known to the outside?
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es richtig und wichtig, diese kulturelle Vielfalt und Identität auch nach außen politisch zu vermitteln.
It is therefore important and right that this cultural diversity and identity should also be disseminated outside the Union by its policies.
Europarl v8

Auch das Ansehen der Europäischen Union steht hier mit auf dem Spiel, wenn es uns nicht gelingt, nach außen zu vermitteln, wozu wir diese Agenturen eigentlich brauchen und welche Rolle sie in der Europäischen Union spielen.
The reputation of the European Union is also at stake if we do not succeed in conveying to the outside world why we actually need these agencies and what role they play in the European Union.
Europarl v8

Zusammenfassend betont Frau van Turnhout, wie wichtig es sei, auch nach außen zu vermitteln, was in den Studien- und Fachgruppen erarbeitet werde.
Summing up, Mrs van Turnhout emphasises the interest in also telling the outside world what is done at study group level and Section level.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union hat rund 5,8 % der Obergrenze des mehrjährigen Finanzrahmens vorgesehen, um ihre Politik nach außen zu vermitteln, das entspricht einem Gesamtbetrag von 55,9 Mrd. EUR für den Zeitraum 20072013 (Hinweis: alle Zahlen zu laufenden Preisen mit einem Standarddeflator von 2 % pro Jahr).
The European Union has allocated around 5.8 % of the ceiling of the multiannual financial framework to the external projection of its policies, representing an overall amount of EUR 55.9 billion for the period 2007-13 (NB: all figures are in current prices at a standard deflator of 2 % per year).
EUbookshop v2

Ich fürchte, daß Sie zwar integer sein wollen, daß Sie dieses Bild jedoch nach außen nicht vermitteln konnten, so daß man Ihnen vorwerfen könnte, es wäre aufgrund Ihrer Verhandlungsführung der Anschein entstanden, Sie wären als Wahlhelfer von Frau Çiler aufgetreten.
People very soon realise, once it has been explained to them calmly, that the structures that create a threat to internal security have nothing to do with the abolition of the frontier controls.
EUbookshop v2

Wenn Sie nach außen vermitteln möchten, dass bei Ihrem Unternehmen Qualität, Sicherheit und Umweltstandards Hand in Hand gehen, ist dieses Sortiment die natürliche Wahl.
If you want to show that, for your business, quality, safety and environmental standards go hand-in-hand, it's the natural choice.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung, sich innerhalb eines sozialen und thematischen Netzes immer neu zu positionieren, seine eigene Rolle festzulegen und diese nach außen zu vermitteln hat bereichernde Erfahrungen ermöglicht, welche ich in diesem Ausmaß nicht erwartet hätte.
The challenge of continuously repositioning oneself within a social and thematic network, of defining one's own role and conveying this to other people made for enriching experiences, which I would not have expected to such an extent.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach außen vermitteln möchten, dass bei Ihrem Unternehmen Qualität, Sicherheit und Umweltstandards Hand in Hand gehen, ist dies Sortiment die natürliche Wahl.
If you want to show that, for your business, quality, safety and environmental standards go hand-in-hand, it's the natural choice. Life-cycles less ordinary
ParaCrawl v7.1

Da Architektur und Fotografie seit dem 19. Jahrhundert eine zentrale Rolle im Kanton Graubünden spielen und das Bild dieses Kantons prägen, trägt die Ausstellung dazu bei, einen wichtigen Teil der Kulturgeschichte aufzuarbeiten und gleichzeitig ein Stück kulturelles Selbstverständnis nach außen zu vermitteln.
Since architecture and photography have played a central role in the canton Graubünden since the 19th century and because they shape the image of this canton, the exhibition contributes to the reappraisal of an important part of cultural history and at the same time imparts a piece of cultural self image to the outside world.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, wenn man Spaß daran hat, Architektur zu machen und dies auch nach außen vermitteln kann, stehen die Jobchancen sehr gut.
I think the job opportunities are excellent if you enjoy doing architecture and can convey this to the outside world.
ParaCrawl v7.1