Übersetzung für "Nach außen" in Englisch
Mein
erstes
Anliegen
betrifft
die
Vertretung
der
Währungsunion
nach
außen.
My
first
concern
relates
to
the
external
representation
of
monetary
union.
Europarl v8
Der
Euro
ist
zum
Glück
stabil
nach
innen
und
nach
außen.
Fortunately,
the
euro
is
stable
both
internally
and
externally.
Europarl v8
Ihr
Stärke
liegt
auch
nach
außen
in
ihrer
friedliebenden,
nichtmilitärischen
Zusammenarbeit.
Its
strength,
vis-à-vis
the
outside
world
too,
lies
in
peaceful,
non-military
cooperation.
Europarl v8
Durch
Transparenz
nach
innen
können
wir
stark
und
glaubwürdig
nach
außen
sein.
If
we
are
open
internally
we
are
strong
and
credible
externally.
Europarl v8
Wir
brauchen
Grenzen
für
Europa
nach
außen,
aber
auch
nach
innen.
We
need
boundaries
for
Europe
in
relation
to
the
rest
of
the
world,
but
we
also
need
boundaries
within
Europe.
Europarl v8
Ohne
inneren
Zusammenhalt
kann
es
keine
Wettbewerbsfähigkeit
nach
außen
geben.
Without
internal
cohesion
there
can
be
no
external
competitiveness.
Europarl v8
Drittens
stimme
ich
zu,
dass
wir
unsere
Vertretung
nach
außen
reformieren
müssen.
Thirdly,
I
do
agree
that
we
need
to
reform
our
external
representation.
Europarl v8
Meine
zweite
Frage
betrifft
die
Vertretung
der
Europäischen
Union
nach
außen
hin.
My
second
question
concerns
the
external
representation
of
the
Community.
Europarl v8
Nach
außen
soll
die
Union
durch
einen
starken
Politiker
vertreten
werden.
Externally,
we
shall
have
a
strong
statesman
to
represent
the
Union.
Europarl v8
Aber
um
die
Abhängigkeit
nach
außen
abzubauen,
müssen
wir
diversifizieren.
However,
in
order
to
reduce
our
dependence
on
external
suppliers,
we
need
to
diversify.
Europarl v8
Wir
müssen
allerdings
die
Kommunikationskanäle
nach
außen
offenhalten.
We
must,
however,
keep
the
communication
channels
to
the
outside
world
open.
Europarl v8
Damit
hat
sie
auch
die
Möglichkeit
zur
Begründung,
auch
nach
außen
hin.
It
therefore
has
the
ability
to
justify
it,
internally
and
externally.
Europarl v8
Die
Menschenrechtsverletzungen
haben
zugenommen,
die
Drohungen
nach
außen
haben
sich
vervielfacht.
Human
rights
violations
have
intensified
and
threats
outside
Turkey
have
multiplied.
Europarl v8
Die
Mission
muss
jederzeit
unabhängig
arbeiten
und
dieses
Bild
auch
nach
außen
vermitteln.
The
mission
must,
at
all
times,
act
independently
and
be
seen
to
do
so.
Europarl v8
Wir
sollten
das
auch
einmal
nach
außen
sagen.
We
should
let
the
whole
world
know
that.
Europarl v8
Auch
kleine
Länder
müssen
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
nach
außen
vertreten
können.
Small
countries
must
also
be
able
to
represent
the
common
foreign
and
security
policy
to
the
outside
world.
Europarl v8
Europa
versucht,
sich
mit
diesem
Verfahren
nach
außen
zu
öffnen.
An
attempt
is
being
made
to
open
Europe
up
to
the
outside
by
means
of
this
procedure.
Europarl v8
Dies
erfordert
eine
äußerst
korrekte
und
klare
Vertretung
unserer
Interessen
nach
außen.
This
will
require
a
more
appropriate
and
clearly
defined
external
representation
of
our
interests.
Europarl v8
Der
dritte
Punkt
betrifft
die
Vertretung
nach
außen.
The
third
point
concerns
our
external
representation.
Europarl v8
Die
gute
wirtschaftliche
Lage
Europas
und
sein
Einfluss
nach
außen
sind
wertvolle
Errungenschaften.
Europe's
prosperity
and
its
external
influence
are
great
achievements.
Europarl v8
Menschenrechte
sind
unser
europäisches
Markenzeichen
nach
innen
und
nach
außen.
Human
rights
are
our
European
trade
mark
both
within
and
outside
Europe.
Europarl v8
Sie
persönlich
haben
sowohl
nach
außen
als
auch
für
unsere
Union
Pionierarbeit
geleistet.
You
yourself
have
carried
out
the
work
of
a
pioneer,
both
externally
and
in
the
EU
itself.
Europarl v8
Es
ist
sozusagen
die
Visitenkarte,
die
wir
nach
außen
hin
abgeben.
They
are,
in
a
manner
of
speaking,
the
calling
card
that
we
present
to
the
world
outside.
Europarl v8
Nach
außen
hin
ist
es
wichtig,
dies
klar
festzuhalten.
It
is
important
to
express
ourselves
clearly
vis-à-vis
the
outside
world.
Europarl v8