Übersetzung für "Nach aktuellen stand" in Englisch

Alle Apartments sind modern und nach dem aktuellen Stand der Technik ausgestattet.
All apartments are modern and equipped with the latest technology.
CCAligned v1

Sämtliche Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Technik sorgfältig analysiert und kontrolliert.
All products are carefully analysed and checked using the latest technology.
ParaCrawl v7.1

Maximal realisierbare Regelbandbreiten liegen nach dem aktuellen Stand der Technik bei einigen kHz.
The maximum realisable control bandwidths, according to the existing prior art are around a few KHz.
EuroPat v2

Der Produktionsstart ist nach dem aktuellen Stand der Planungen für 2019 vorgesehen.
The current planning envisages the start of production for 2019.
ParaCrawl v7.1

Du hast die Pflicht zur Datensicherung nach dem aktuellen Stand der Technik.
You have the duty to back up your data according to the current state of the art.
ParaCrawl v7.1

Wir sichern den Besuch unserer Webseite nach dem aktuellen Stand der Technik.
We secure your visit to our web pages in accordance with the current state of technology.
ParaCrawl v7.1

Nach dem aktuellen Stand der Technik ist es nicht möglich, gänzlich mängelfreie Dienste anzubieten.
According to the current state of technology, it is not possible to produce completely defect-free service.
ParaCrawl v7.1

Nach dem aktuellen Stand des Wissens kann er in diesem Zeitraum nicht abgefangen werden.
At our current state of knowledge, it can not be intercepted during this period.
ParaCrawl v7.1

Nach dem aktuellen Stand der Forschung war der Taltempel beim Tode der Hatschepsut wohl nicht fertiggestellt.
According to the actual knowledge the Valley Temple was not finished at the time Hatshepsut died.
ParaCrawl v7.1

Nach dem aktuellen Stand der Technik können selbstleuchtende Markierungen nur ein oder zwei Stunden leuchten.
With the current state of technology, the self-luminous markings can provide light on roads for only one or two hours.
ParaCrawl v7.1

In der Radiologietechnologie ist es entscheidend, sich laufend nach dem aktuellen Stand der Wissenschaft weiterzubilden.
In radiological technology, it is crucial to constantly keep up with the current scientific developments.
ParaCrawl v7.1

Die Übertragung ihrer Online-Bewerbung erfolgt daher auch verschlüsselt nach dem aktuellen Stand der Technik.
Your online application is therefore transmitted in code according to present state-of-the-art.
ParaCrawl v7.1

Nach dem aktuellen Stand der Technik ist es nicht möglich, gänzlich mängelfreie Software herzustellen.
According to the current state of technology, it is not possible to produce completely defect-free software.
ParaCrawl v7.1

Daten, die wir speichern und verarbeiten werden nach aktuellen Stand technischen Standards betrieben.
Data that we store and process is operated in accordance with the latest technical standards.
ParaCrawl v7.1

Es ist Ihnen wichtig, sich systematisch und nach dem aktuellen Stand der Wissenschaft weiterzubilden.
It is important to you to systematically further your education according the current state of science.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wichtig, daß wir diese Position auch zukünftig vertreten, denn nach dem aktuellen Stand des Schengener Abkommens sowie der Bestimmungen zur Freizügigkeit ist diese Entwicklung ohnehin absehbar.
It is very important that we maintain that position, because as the Schengen Agreement and free movement provisions stand at the moment, it is very clear that this is going to happen anyway.
Europarl v8

Ich möchte auch einen letzten Satz zur Frage der Diskussion um die Tests sagen: Ich glaube, daß die Tests, die heute diskutiert werden, so bewertet werden können, daß sie nach dem aktuellen Stand der Dinge keine Garantie für absolute BSE-Sicherheit oder -Freiheit bieten können.
Let me also say a few final words in regard to the discussion about the tests. I believe that the current evaluation of the tests under discussion today is such that as things stand at present they can offer no absolute guarantee of the certain presence or absence of BSE.
Europarl v8

Sollten wir wirklich an Vorschlägen über Dinge arbeiten, darüber reden und, was noch wichtiger ist, über solche Vorschläge abstimmen, die nach dem aktuellen Stand keinen Bezug zu unseren Wählern haben?
Should we actually be working on, speaking on - and, more importantly, voting on -proposals on things that, as they currently stand, will have no application to those who elected us?
Europarl v8

Nach dem aktuellen Stand entsprechen die russischen Ausfuhren in die EU, lässt man den energiebezogenen Handel außer Acht, in etwa denen von Marokko oder Argentinien.
As it stands, Russian exports to the EU, excluding energy-related trade, correspond approximately to those to Morocco or Argentina.
Europarl v8

Nach dem aktuellen Stand der Nomenklatur sind 87 von Hufnagels Taxa als gültige Artnamen europäischer Schmetterlinge in Gebrauch.
At the current state of nomenclature 87 of Hufnagel's taxa are in use as valid names for Lepidoptera species.
Wikipedia v1.0

Die zweite Phase der Annahme der Listen durch die Kommission wurde mit der Genehmigung der Listen für die biogeographischen Regionen von Makaronesien5 und der Alpen6 eingeleitet und nach dem aktuellen Stand der Planungen sollen die übrigen vier Listen der 15 alten Mitgliedstaaten bis Ende 2004 formal verabschiedet werden.
The second stage of adoption of the lists by the Commission has commenced with the approval of the lists for the Macaronesian5 and the Alpine6 biogeographic regions and current planning anticipates that the remaining four lists for the old Member States (EU-15) will be formally adopted by the end of 2004.
TildeMODEL v2018

Nach dem aktuellen Stand der Futtermittelzubereitung enthalten Futtermittel für Fische einen höheren Anteil an Fischöl und Fischmehl, aufgrund der geltenden Rechtsvorschriften ist die Verfügbarkeit dieser wertvollen Zusatzstoffe für die Herstellung von Fischfutter jedoch gefährdet.
Following recent developments in feed formulation, fish feed contains more fish oil and fish meal, but with the current legal provisions the availability of these valuable feed materials for the production of fish feed is endangered.
DGT v2019

Zur Information ist nachstehend die Dauer des höchsten Kurzschlussstroms am Leistungsschalter des Unterwerks — bei Vorhandensein eines Relais der ersten Stufe — nach dem aktuellen Stand der Technik angegeben:
As information, with first stage relay, and by state of the art, duration of the highest short circuit current seen from the sub-station breaker is given hereafter:
DGT v2019

Nach dem aktuellen Stand der Vorschläge werden Personen, die der Geldwäsche oder der Terrorismusfinanzierung verdächtigt werden, kaum Möglichkeiten haben, sich zu wehren.
As the proposals currently stand, those wrongly suspected of money laundering or terrorist financing will have little right to recourse.
TildeMODEL v2018

Nach den aktuellen Zahlen (Stand vom 24. September 2012) sind 50 Zwischenfälle in Somalia, 34 im Golf von Guinea und 51 in Indonesien zu verzeichnen.
Current figures (as of 24 September 2012) point to 50 incidents in Somalia, 34 in the Gulf of Guinea, and 51 in Indonesia.
TildeMODEL v2018

Nach den aktuellen Zahlen (Stand vom 24. September 2012) sind 50 Zwischen­fälle in Somalia, 34 im Golf von Guinea und 51 in Indonesien zu verzeichnen.
Current figures (as of 24 September 2012) point to 50 incidents in Somalia, 34 in the Gulf of Guinea, and 51 in Indonesia.
TildeMODEL v2018