Übersetzung für "Na denn" in Englisch
Na,
was
ist
denn
nun?
Well,
this
is
as
far
as
we
go.
OpenSubtitles v2018
Na,
was
macht
denn
unser
schwer
arbeitender
Sheriff
hier?
Now,
what's
our
hardworking
sheriff
doing
in
here?
OpenSubtitles v2018
Na,
was
ist
denn
nun,
Carter?
Come
on,
Carter.
OpenSubtitles v2018
Na,
was
ist
denn
das,
so
ein
Cash
Evans
Special?
Now,
just
what
kind
of
a
something
is
a
Cash
Evans
special?
OpenSubtitles v2018
Na,
wer
ist
denn
heute
mit
von
der
Partie?
Hey,
who
do
we
have
here
with
us
tonight?
OpenSubtitles v2018
Na,
wohin
geht's
denn
heute,
Jungs?
Hey,
where
are
you
guys
off
to?
OpenSubtitles v2018
Na,
was
ist
denn
so
schrecklich
an
Donnerstag?
Well,
what's
so
gruesome
about
Thursday?
OpenSubtitles v2018
Na,
was
hat
denn
mein
kleiner
Brummer?
What
are
you
grumbling
about?
OpenSubtitles v2018
Na,
ist
denn
das
zu
glauben?
Well,
what
do
you
know
about
that?
OpenSubtitles v2018
Na,
haben
Sie
denn
schon
mal
über
Dates
nachgedacht?
Oh.
Well,
have
you
given
any
thought
to
dating
again?
OpenSubtitles v2018
Na,
hoffentlich,
denn
das
würde
unsere
Mission
gefährden.
I
hope
not
'cause
that
would
really
endanger
our
mission,
wouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Na
los,
ist
denn
in
dieser
Stadt
jedes
Taxi
besetzt?
Come
on,
is
every
cab
in
the
city
off
duty?
OpenSubtitles v2018
Na,
wer
ist
denn
diese
kleine
Stute?
Well,
who's
this
little
filly?
OpenSubtitles v2018
Na,
haben
Sie
denn
seine
Leiche
identifiziert?
Well,
did
you
ID
his
body?
OpenSubtitles v2018
Na
bestens,
denn
ich
brauche
einen
neuen.
Well,
good,
'cause
I'm
gonna
need
a
new
one.
OpenSubtitles v2018
Na,
dein
Glück,
denn
das
sind
kleine
Scheißer.
Well,
you're
lucky
because
they
are
little
shits.
OpenSubtitles v2018