Übersetzung für "Muss sich zeigen" in Englisch

Baroness Ashton, die Europäische Union muss sich ambitioniert zeigen.
Baroness Ashton, the European Union must be ambitious.
Europarl v8

Was die Stahlproblematik betrifft, so muss sich Europa konsequent zeigen.
As far as steel is concerned, Europe must take a firm line.
Europarl v8

Das Parlament muss sich unnachgiebig zeigen und weiterhin auf Freiheit als Vorbedingung bestehen.
Parliament has to stand firm and continue to insist on freedom as a prerequisite.
Europarl v8

Wie ich feststellen muss, zeigen sich einige Länder nicht kooperativ.
I note that some countries have not been cooperative.
Europarl v8

Ob diese Formel auch bei einer längeren Konjunkturschwäche trägt, muss sich zeigen.
It remains to be seen whether this formula is sustainable under the circumstances of prolonged economic slowdown.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis des Tête-à-tête am fünften März muss sich noch zeigen.
The results of the March 5th tête-à-tête have yet to reveal themselves.
OpenSubtitles v2018

Ob es Krebs ist oder nicht, muss sich erst noch zeigen.
Whether it's cancer or not remains to be seen.
OpenSubtitles v2018

Meine Jüngste, Pauline... ihr größtes Talent muss sich noch zeigen.
My youngest, Pauline well, her major talent has yet to reveal itself.
OpenSubtitles v2018

Sie meint, man muss sich zeigen.
She said we have the tools, why not use them?
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand einen kennen soll, muss man sich unverstellt zeigen.
In order to let somebody really know you... you have to let them see you as you really are.
OpenSubtitles v2018

Nun, irgendwann muss er sich zeigen.
Well, he's gonna have to show himself eventually.
OpenSubtitles v2018

Der Nutzeffekt für die Luftfahrtindustrie und die Flug­reisenden muss sich noch zeigen.
The value to the air industry and the travelling public remains to be clarified.
TildeMODEL v2018

Früher oder später muss sich Marty zeigen.
Marty's got to show himself sooner or later.
OpenSubtitles v2018

Die oberste Führungsebene muss sich interessiert undengagiert zeigen.
Such clients see best value (rather than lowest cost)and health and safety as integral to their projects.
EUbookshop v2

Der Feigling muss sich zeigen, damit ich's beweisen kann.
Well, the chicken's got to show his face so I can prove myself.
OpenSubtitles v2018

Inwiefern Google mit ARCore an Apples ARKit herankommt, muss sich noch zeigen.
It remains to be seen whether ARCore can match up to Apple's ARKit.
ParaCrawl v7.1

Aber das muss sich im Leben zeigen.
This must be evident in our lives.
ParaCrawl v7.1

Ob Deutschland für dieses Modell offen ist, muss sich noch zeigen.
Whether Germany for this model is open, must still show up.
ParaCrawl v7.1

Ob das funktioniert, muss sich noch zeigen.
Whether this will work remains to be seen.
ParaCrawl v7.1

Natürlich muss sich erst noch zeigen, wie bedeutend dieser Effekt ist.
It remains to be seen now of course as the weather that effect is valid.
ParaCrawl v7.1

Ob es dafür nicht schon zu spät ist, muss sich zeigen.
Whether it is not already too late for that remains to be seen.
ParaCrawl v7.1

Ob LG sein jüngstes Update-Problem in den Griff bekommt, muss sich zeigen.
Whether LG can solve its latest update problem remains to be seen.
ParaCrawl v7.1

Aber das muss sich erst noch zeigen...
Well, that remains to be seen...
ParaCrawl v7.1

Es muss sich zeigen in der Bereitschaft zu teilen.
It must be seen in our willingness to share.
ParaCrawl v7.1

Welche weiteren Maßnahmen die EU noch treffen wird, muss sich noch zeigen.
We shall have to wait and see which other measures will be introduced in the EU.
ParaCrawl v7.1

Was die Kunden davon halten, muss sich erst noch zeigen.
What clients think of all this remains to be seen.
ParaCrawl v7.1

Ob er diesen Test besteht, muss sich noch zeigen....
Whether he will pass remains to be seen....
ParaCrawl v7.1