Übersetzung für "Unterschiede zeigen sich" in Englisch
Größere
Unterschiede
zeigen
sich
in
den
Ergebnissen
und
der
Leistung.
It
is
in
terms
of
results
and
performance
that
the
difference
is
greatest.
TildeMODEL v2018
Unterschiede
zeigen
sich
bei
den
nach
Altersgruppen
aufgeschlüsselten
Belastungen.
There
is
a
visible
increase
in
time
constraints
in
the
whole
of
Europe.
This
increase
is
clearly
EUbookshop v2
Deutliche
Unterschiede
zeigen
sich
jedoch
im
Titrationsverhalten
mit
Säuren.
However,
substantial
differences
appear
in
the
titration
behavior
with
acids.
EuroPat v2
Geschlechtsspezifische
Unterschiede
zeigen
sich
auch
deutlich
bei
den
Benutzern
der
neuen
Medien.
Gender
differences
are
also
clear
in
relation
to
new
media
users.
EUbookshop v2
Große
Unterschiede
im
Getreideverbrauch
zeigen
sich
bei
einer
Differenzierung
in
die
einzelnen
Getreidearten.
Big
differences
in
cereals
consumption
emerge
from
a
breakdown
by
individual
cereal
species.
EUbookshop v2
Weitere
Unterschiede
zeigen
sich
bei
der
Frage,
ob
andere
Maßnahmen
wünschenswert
sind.
This
is
because
of
social
skills
and
the
introduction
of
addi
there
is
a
high
level
of
social
control
among
tional
technical
measures.
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
zeigen
sich
in
den
biologischen
Eigenschaften
der
Peptide.
These
changes
are
reflected
in
the
biological
properties
of
the
peptide.
EuroPat v2
Wenn
sie
große
Unterschiede
zeigen,
melden
Sie
sich
bitte
bei
uns.
In
case
there
is
any
great
deviation
among
these,
please
report
it
to
us.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
zeigen
sich
bei
der
Umverteilung,
der
Familie
und
am
Arbeitsplatz:
Differences
arise
when
it
comes
to
redistribution,
the
family
and
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
zeigen
sich
in
der
Ausgestaltung
der
Befestigungselemente.
Differences
are
apparent
in
the
configuration
of
the
fixing
elements.
EuroPat v2
Welche
systematischen
Unterschiede
im
Instrumentarium
zeigen
sich
gegenüber
OECD-Ländern?
What
systematic
differences
do
we
observe
compared
to
industrial
policy
in
OECD
countries?
ParaCrawl v7.1
Große
Unterschiede
zeigen
sich
im
Vergleich
zu
Mitteleuropa.
This
shows
a
vast
gap
compared
to
Central
Europe.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
zeigen
sich
auch
in
mündlicher
und
schriftlicher
Sprache.
Differences
also
appear
in
spoken
and
written
language.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Unterschiede
zeigen
sich
auch
im
Methylierungsmuster
der
DNA.
More
differences
show
in
the
methylization
pattern
of
the
DNA.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
zeigen
sich
am
deutlichsten
in
der
Spiral-
und
Pflanzenornamentik.
Differences
are
most
significant
in
spiral
and
plant
ornaments.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
zeigen
sich
ebenso
bei
den
Therapieergebnissen.
Differences
can
also
be
seen
in
the
treatment
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Welche
Unterschiede
zeigen
sich
hierbei
zwischen
verschiedenen
Gruppen
der
Bevölkerung?
What
are
the
differences
between
different
groups
of
the
population?
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterschiede
zeigen
sich
insbesondere
bei
der
elektronischen
Rechnungsstellung
und
haben
die
breite
grenzüberschreitende
Anwendung
erschwert.
These
differences
in
the
rules
are
particularly
apparent
for
e-invoicing
and
have
hampered
the
widespread
use
of
cross
border
e-invoicing.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Unterschiede
zeigen
sich
auch
im
Hinblick
auf
die
Ausstattung
mit
einem
Internet-
oder
Breitbandanschluss.
Similar
gaps
are
also
observed
for
possession
of
an
Internet
connection
or
a
broadband
connection.
EUbookshop v2
Unterschiede
zeigen
sich
auch
in
Bezug
auf
Vollzeit-
bzw.
Teilzeitbeschäftigung
(Tabelle
6).
Disparities
are
also
found
when
looking
at
the
difference
between
full-
and
part-time
employment
(Table
6).
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
zeigen
sich
in
dem
Grad
der
durch
den
maschinellen
Melkprozeß
möglichen
Euterentleerung.
These
differences
are
revealed
in
the
degree
to
which
the
udder
can
be
emptied
by
the
mechanical
milking
operation.
EuroPat v2
Diese
Unterschiede
zeigen
sich
deutlich
an
den
Nitritgehalten,
die
nach
24-stündigem
Stehen
gefunden
werden.
These
differences
are
shown
clearly
from
the
nitrite
contents
found
after
24
hours.
EuroPat v2
Unterschiede
zeigen
sich
auch
im
Geschmack:
Arabica
Bohnen
haben
ein
elegantes
und
ausgewogenes
Aroma.
These
differences
are
reflected
in
the
taste.
Arabica
beans
have
an
elegant
and
balanced
flavour.
ParaCrawl v7.1
Deutliche
Unterschiede
zeigen
sich
jedoch
zwischen
den
Teilnehmern
der
deutschsprachigen
und
der
englischsprachigen
Version.
Considerable
differences
can
be
noticed
between
participants
of
the
German
and
English
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterschiede
zeigen
sich
auch
in
der
Verschiedenheit
und
Intensität
der
bestehenden
Beziehungen
der
Union
zu
ihren
neuen
Nachbarstaaten
und
der
Beziehungen
zwischen
diesen
Staaten.
Differences
are
reflected
in
the
variety
and
intensity
of
the
Union’s
existing
relations
with
and
among
the
countries
of
its
new
neighbourhood.
TildeMODEL v2018
Erhebliche
und
systematische
Unterschiede
zeigen
sich
jedoch
zwischen
gewissen
Preisen
unabhängig
von
der
Berechnungsmethode
und
dem
Zeitraum.
However,
large
and
regular
differences
are
seen
between
certain
prices
regardless
of
the
period
or
method
of
calculation.
EUbookshop v2