Übersetzung für "Muss geschaffen werden" in Englisch

Ein solches Forum muss wirklich geschaffen werden.
We really must create a forum of this kind.
Europarl v8

Der rechtliche Rahmen für einen Transformationsprozess von historischem Ausmaß muss geschaffen werden.
It is about producing the legal framework for a transformation process of historic dimensions.
Europarl v8

In diesen Fällen muss Abhilfe geschaffen werden.
In that case, there has to be remediation.
Europarl v8

Ist kein Abwasseranschluss in der Nähe vorhanden, muss er geschaffen werden.
The lower the return temperature to the boiler the more likely it will be in condensing mode.
Wikipedia v1.0

Zur Regelung der technischen Maßnahmen muss ein Rahmen geschaffen werden.
There is a need to develop a framework for the regulation of technical measures.
TildeMODEL v2018

Auf dem Land muss massiv Wohnraum geschaffen werden.
Village housing must be provided at a massive level.
News-Commentary v14

Aber es muss Abhilfe geschaffen werden.
But the situation has gotta be remedied.
OpenSubtitles v2018

Ein System des nachrichtendienstlich unterstützten Rechtsvollzugs muss noch geschaffen werden.
Intelligence-led law enforcement remains to be introduced.
EUbookshop v2

Dieser Situation muss dringend Abhilfe geschaffen werden.
This situation needs to be remedied by urgent action.
EUbookshop v2

Eine sichere Umgebung muss geschaffen werden, die erfinderische Ideen unterstützt.
A safe environment must be created that supports innovative ideas.
ParaCrawl v7.1

Dafür muss ein Ersatz geschaffen werden", erklärt Deplanque.
A replacement must be created for this," explained Deplanque.
ParaCrawl v7.1

Wachstum muss fair geschaffen werden und darf nicht durch unlautere Praktiken erzielt werden.
It must be cre ated equitably, not through unfair measures.
ParaCrawl v7.1

Gebührender Platz für die Fotobuch-Community muss erst noch geschaffen werden.
They have yet to make enough room for the photo book community.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen ist nicht einfach da, es muss geschaffen werden.
Trust is not simply there; it must be created.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gleichgewicht muss hier geschaffen werden, was durchaus möglich ist.
This balance has here to be created and its creation is quite possible.
ParaCrawl v7.1

In einer solch delikaten Angelegenheit muss Klarheit geschaffen werden.
On an issue of such delicacy there can be no margin of doubt.
ParaCrawl v7.1

Es muss vorbereitet werden, der Boden muss geschaffen werden.
Preparation must be made, the ground must be ready.
ParaCrawl v7.1

Die elektrische Infrastruktur für mobile und stationäre Anwendungen muss geschaffen werden.
The electrical infrastructure for mobile and stationary applications has to be created.
ParaCrawl v7.1

Es muss zusätzlicher Platz geschaffen werden.
Additional space must be created.
ParaCrawl v7.1

Es muss eine Frucht geschaffen werden,
And it must be remembered
ParaCrawl v7.1

Eine wirksame demokratische Kontrolle der WTO muss geschaffen werden.
5.Meaningful democratic control of the WTO must be established.
ParaCrawl v7.1

Hier muss Abhilfe geschaffen werden, und die Europäische Union ist dazu in der Lage.
Something has to be done about this, and the European Union is in a position to do it.
Europarl v8

Dazu muss ein Kooperationsrahmen geschaffen werden, in dem Entscheidungsfindungs­prozesse zugunsten eines Wandels stattfinden könnten.
To this end, a framework for cooperation must be designed, through which decision-making processes can be developed with a view to achieving change.
TildeMODEL v2018

Es muss die Möglichkeit geschaffen werden, gegen bestimmte Entscheidungen der Agentur Widerspruch einzulegen.
It is necessary to provide for the possibility of an appeal against certain decisions of the Agency.
DGT v2019

Eine verstärkte Synergie zwischen der Wohnungsbau-, Beschäftigungs- und Regionalpolitik muss noch geschaffen werden.
A better synergy between housing, employment and regional development policies still needs to be created.
TildeMODEL v2018

Hierfür muss ein Rechtsrahmen geschaffen werden, der eine saubere, dezentralisierte und unabhängige Energieerzeugung begünstigt.
To this end, it is essential to establish a legal framework which facilitates the generation of clean energy on a decentralised and independent basis.
TildeMODEL v2018

Es muss die Möglichkeit geschaffen werden, gegen bestimmte Entscheidungen der Agentur Beschwerde einzulegen.
It is necessary to provide for the possibility of an appeal against certain decisions of the Agency.
TildeMODEL v2018

Es muss eine Umgebung geschaffen werden, die für die Forscher attraktiv und vorteilhaft ist.
An attractive working environment and preferential treatment should be provided for researchers.
TildeMODEL v2018

Nötigenfalls muss eine Übergangsperiode geschaffen werden, um die Verwirklichung der Ziele in der Zwi­schenphase sicherzustellen.
If necessary, a transitional period should be introduced to guarantee that objectives are met during this interval.
TildeMODEL v2018

Es muss eine Zwischenebene geschaffen werden, auf der viele Subjekte unter geeigneten Begriffen zusammengefasst sind.
An intermediate information level is required, at which a large array of subjects are grouped into appropriate concepts.
EUbookshop v2